Tulen kotiin tekemään läksyt, ja sitten lepään.

Breakdown of Tulen kotiin tekemään läksyt, ja sitten lepään.

minä
I
koti
the home
ja
and
tulla
to come
-iin
to
levätä
to rest
tehdä
to do
läksy
the homework
sitten
then
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Tulen kotiin tekemään läksyt, ja sitten lepään.

Why is the present tense used (Tulen, lepään) even though this refers to the future?
Finnish has no dedicated future tense. The present indicative often expresses future actions, with context or time words (like sitten, huomenna) showing futurity. So Tulen kotiin naturally means “I will come home.”
What case is kotiin, and how is it different from koti, kotona, and kotoa?

Kotiin is the illative case “(into) home,” used for movement toward. Contrast:

  • koti = “home” (basic form)
  • kotona = “at home” (inessive)
  • kotoa = “from home” (elative)
  • kotiin = “to home” (illative)
What does the form tekemään do here, and how is it formed?
Tekemään is the third infinitive in the illative (-maan/-mään), used after motion verbs (like tulla, mennä, lähteä, palata) to express purpose: “come/go in order to do X.” Formation: verb stem + -maan/-mään (vowel harmony). Tehdä → stem teke-tekemään.
Can I say “Tulen kotiin tehdä läksyt”?
No. Finnish doesn’t use the basic infinitive for purpose after motion verbs. Use the -maan/-mään form: Tulen kotiin tekemään läksyt. A more formal alternative is the purposive tehdäkseni: Tulen kotiin tehdäkseni läksyt, but everyday Finnish strongly prefers tekemään.
Why läksyt and not läksyjä? What case is this?

Läksyt is a total object (plural), implying the whole set of homework will be done. In the plural, total object looks like nominative plural (-t). Läksyjä is partitive plural and suggests doing some/part of the homework or an indefinite amount.

  • tekemään läksyt = to complete all the homework
  • tekemään läksyjä = to do some homework
Does läksyt already imply “my homework”? How would I say “my”?
Yes—by default it’s understood to be your own homework. You usually don’t add a possessive. For emphasis you can say minun/mun läksyt. Forms like läksyni or kotitehtäväni are correct but feel formal or unusual in everyday speech.
Can I use kotitehtävät instead of läksyt?
Yes. Kotitehtävät is a bit more formal/neutral (school/teacher register), while läksyt is everyday, student-side language. Grammar is the same: tekemään kotitehtävät / kotitehtäviä.
Is the comma before ja necessary: “..., ja sitten lepään”?
Usually no. When two main clauses share the same subject, Finnish typically omits the comma before ja. Many would write: Tulen kotiin tekemään läksyt ja sitten lepään. A comma can be used for a deliberate pause or in heavier sentences, but it isn’t needed here.
Is ja sitten lepään the only possible word order? Can I move sitten?

You have options:

  • … ja sitten lepään (very common)
  • … ja lepään sitten (equally fine)
  • Sitten lepään. (fronted for time emphasis)
  • … ja sitten minä lepään (pronoun adds emphasis to the subject)
Could I use menen instead of tulen?
Yes. Menen kotiin and Tulen kotiin are both possible. Tulla frames the movement toward “here,” often used when speaking to someone at home or thinking of home as your endpoint. Mennä is neutral “go (to).”
What verb is lepään from, and is it irregular?

It’s from levätä (“to rest”). It’s irregular:
Present: lepään, lepäät, lepää, lepäämme, lepäätte, lepäävät.
Past: lepäsin, negative: en lepää.

Does tekemään indicate intention or certainty?
Primarily intention/purpose. Tulen kotiin tekemään läksyt says that’s your plan. If you want to assert completion, continue with an indicative: … ja teen ne heti (“…and I’ll do them right away”).
Can I drop kotiin and just say “Tulen tekemään läksyt”?
Grammatically yes, but then the destination is implicit. Usually you include kotiin (or another destination) unless context already makes it obvious.
How would the meaning change with tekemään läksyjä instead?
It becomes looser/indefinite: you’re going home to do some homework, not necessarily to finish all of it.
Can I express purpose with jotta or että instead of tekemään?
With motion verbs, the natural choice is -maan/-mään. Jotta is possible but formal and typically takes the conditional: Tulen kotiin, jotta tekisin läksyt (bookish). Että doesn’t express purpose on its own here; you’d need something like että voin tehdä läksyt, which is still less idiomatic than tekemään.
Why is there a double i in kotiin?
It’s how the illative is formed for many words ending in -i: the vowel lengthens or doubles. kotikotiin (pronounced with a long i). Compare talotaloon (long o).
Is kotona (with -na) really “at home”? I thought “in” uses -ssa/-ssä.

Koti has irregular local forms:

  • kotona = at home (inessive meaning, but special form)
  • kotoa = from home (elative)
  • kotiin = to home (illative) So kotona is correct and idiomatic.
What’s a natural colloquial version of the sentence?

Spoken Finnish often reduces forms:
Mä tuun kotiin tekee mun läksyt ja sit lepään.
You’ll also hear tekeen for tekemään, and sit for sitten. Stick to the standard tekemään in writing.

Why not use tekemässä here?
Tekemässä is the third infinitive in the inessive (-massa/-mässä), used for being in the middle of an activity (often with olla or käydä): Olen tekemässä läksyjä (“I’m doing homework”), Käyn tekemässä läksyt (“I’ll go and do the homework”). For purpose after motion verbs, use tekemään, not tekemässä.
How would I say this in the past?
  • Keeping the same structure: Tulin kotiin tekemään läksyt, ja sitten lepäsin.
  • Or more straightforward sequence: Tulin kotiin, tein läksyt ja sitten lepäsin.