Breakdown of نه، یادم نیست، اما یادم هست که آن را در تقویم گوشی گذاشتم.
Questions & Answers about نه، یادم نیست، اما یادم هست که آن را در تقویم گوشی گذاشتم.
What does یادم نیست literally mean, and why doesn’t it use a normal verb for remember?
Literally, یادم نیست means something like it is not in my memory.
It is built from:
- یاد = memory, remembrance
- ـم = my
- نیست = is not
So یادم نیست = my memory of it is not there / I don’t remember.
In Persian, remembering is often expressed with یاد rather than with a direct equivalent of the English verb to remember. This is very natural and common.
What is the difference between یادم نیست and یادم هست?
They are opposites:
- یادم نیست = I don’t remember
- یادم هست = I remember
Both use the same structure with یاد:
- یادم = my memory / in my memory
- هست = is
- نیست = is not
So in the sentence:
- نه، یادم نیست = No, I don’t remember
- اما یادم هست که... = but I do remember that...
This kind of contrast is very common in Persian.
Why is ـم attached to یاد in یادم?
The ـم is a clitic pronoun meaning my.
So:
- یادم = my memory / I remember
- یادت = your memory / you remember
- یادش = his/her memory / he/she remembers
Examples:
- یادم هست = I remember
- یادت هست؟ = Do you remember?
- یادش نیست = He/She doesn’t remember
This is a very useful pattern to learn.
Why is نه used at the beginning instead of نخیر or something else?
نه simply means no and is the most basic, neutral way to say it.
- نه = no
- نخیر = no (often a bit firmer, sometimes more formal or emphatic depending on tone)
So نه، یادم نیست is a very natural conversational way to say:
No, I don’t remember.
What is the role of اما in this sentence?
اما means but.
So the sentence is structured as:
- نه، یادم نیست = No, I don’t remember
- اما یادم هست که... = but I do remember that...
It introduces a contrast:
- the speaker does not remember one thing,
- but does remember another thing.
Why is که used after یادم هست?
Here که works like that in English.
So:
- یادم هست که آن را... گذاشتم = I remember that I put it...
In spoken English, that is often omitted:
- I remember I put it...
Persian often uses که to introduce the clause after verbs like know, remember, say, etc.
What does آن را mean, and what is را doing here?
آن means that or it, depending on context.
را marks a specific direct object.
So:
- آن را = that / it as the object of the verb
In this sentence, it refers to something already known from context:
- یادم هست که آن را... گذاشتم = I remember that I put it...
About را:
- It is used with definite/specific direct objects.
- In speech, را is often pronounced ro.
Examples:
- کتاب را خواندم = I read the book
- آن را دیدم = I saw it / I saw that
Why does در تقویم گوشی mean in the phone calendar? Is something missing between the nouns?
Yes: in pronunciation there is an ezafe sound between the nouns, even though it is usually not written.
So تقویم گوشی is pronounced:
- taqvim-e guši
This means:
- تقویم = calendar
- گوشی = phone
- تقویمِ گوشی = the phone’s calendar / calendar of the phone
With در:
- در تقویم گوشی = in the phone calendar
This missing-but-pronounced -e- link is extremely common in Persian writing.
What does گوشی mean here exactly?
Here گوشی means phone, especially mobile phone / cell phone in modern everyday Persian.
So:
- تقویم گوشی = phone calendar
- more naturally in English: the calendar on my phone
Depending on context, گوشی can also mean things like a handset/receiver, but in modern daily conversation it very often means mobile phone.
Why is گذاشتم used? Doesn’t it literally mean I put?
Yes, گذاشتم literally means I put.
But Persian often uses گذاشتن in a broader way than English put. In this context:
- آن را در تقویم گوشی گذاشتم literally: I put it in the phone calendar naturally: I entered it in my phone calendar / I put it in my phone calendar
So this is a normal Persian way to talk about adding something to a calendar, list, schedule, etc.
What tense is گذاشتم?
گذاشتم is the simple past of گذاشتن.
Breakdown:
- گذاشت = put
- ـم = I
So:
- گذاشتم = I put
In the sentence:
- یادم هست که آن را در تقویم گوشی گذاشتم = I remember that I put it in the phone calendar
Why does the sentence use یادم هست twice instead of another verb like میدانم?
Because the sentence is specifically about memory, not general knowledge.
Compare:
- یادم نیست = I don’t remember
- میدانم = I know
The speaker is saying:
- I don’t remember [the thing directly],
- but I do remember that I put it in my phone calendar.
So the repetition of یادم is deliberate and natural.
Is this sentence formal or conversational?
It is fairly natural and neutral, and it sounds fine in conversation.
A few notes:
- نه، یادم نیست is very conversational and common.
- اما is perfectly normal, though in speech many people might also say ولی for but.
- آن را is correct, but in everyday speech people might often say اونو instead.
A more colloquial version might be:
- نه، یادم نیست، ولی یادم هست که اونو توی تقویم گوشی گذاشتم.
But the original sentence is absolutely correct and natural.
How would this sentence typically be pronounced?
A natural pronunciation would be roughly:
- na, yâdam nist, ammâ yâdam hast ke ân-o dar taqvim-e guši gozâštam
A few pronunciation notes:
- یادم = yâdam
- نیست = nist
- هست is often pronounced clearly, though in fast speech it can reduce a bit
- آن را in careful speech is ân râ, but in everyday speech often sounds more like ân-o
- تقویم گوشی is pronounced taqvim-e guši because of the ezafe
Could Persian also say this in a more colloquial way?
Yes. A very common spoken version would be:
- نه، یادم نیست، ولی یادم هست که اونو توی تقویم گوشیم گذاشتم.
Some differences:
- ولی instead of اما = but
- اونو instead of آن را = it/that
- توی instead of در = in
- گوشیم = my phone
That version sounds more like everyday spoken Persian, while your original sentence is a bit more neutral/written.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FarsiMaster Farsi — from نه، یادم نیست، اما یادم هست که آن را در تقویم گوشی گذاشتم to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions