Breakdown of Ŝi ridis, kiam ŝi vidis min kun granda ĉapelo, longaj ŝtrumpoj kaj tro grandaj botoj.
Questions & Answers about Ŝi ridis, kiam ŝi vidis min kun granda ĉapelo, longaj ŝtrumpoj kaj tro grandaj botoj.
Because min is the direct object of vidis.
- mi = I
- min = me
In Esperanto, the direct object gets -n. So:
- ŝi vidis min = she saw me
If you said ŝi vidis mi, that would be ungrammatical.
Because Esperanto normally states the subject clearly in each clause.
Here there are two clauses:
- Ŝi ridis = she laughed
- kiam ŝi vidis min... = when she saw me...
Even though it is the same person in both clauses, Esperanto usually keeps the pronoun instead of leaving it out.
Kiam means when. It introduces a time clause.
So:
- Ŝi ridis, kiam ŝi vidis min... = She laughed when she saw me...
It can mean at the time that or when, depending on context.