Breakdown of Mia kuzino volas naĝi frue matene, kiam la strando ankoraŭ estas trankvila.
Questions & Answers about Mia kuzino volas naĝi frue matene, kiam la strando ankoraŭ estas trankvila.
Why is it kuzino and not kuzo?
Because -ino is the feminine suffix in Esperanto.
- kuzo = cousin
- kuzino = female cousin
So Mia kuzino means my female cousin.
Why is it mia and not mian?
Because mia describes kuzino, which is the subject of the sentence.
In Esperanto, -n is used mainly for:
- the direct object
- motion toward something in some cases
Here, mia kuzino is the one doing the action, so it stays mia kuzino, not mian kuzinon.
Why do we say volas naĝi?
After voli (to want), Esperanto normally uses an infinitive.
- volas = wants
- naĝi = to swim
So:
- Ŝi volas naĝi = She wants to swim
This works much like English wants to swim.
What does the ending -i in naĝi mean?
The ending -i marks the infinitive, the basic to ... form of a verb.
Examples:
- naĝi = to swim
- esti = to be
- voli = to want
So naĝi is not swims or swimming here; it is the basic verb form after volas.
What does the letter ĝ in naĝi sound like?
ĝ is pronounced like the j in judge.
So naĝi sounds roughly like NAH-jee.
A few useful comparisons:
- g = hard g, as in go
- ĝ = soft j, as in judge
Why is it frue matene instead of just frue or matene?
Both words add information about time.
- frue = early
- matene = in the morning
Together, frue matene means early in the morning.
This is a very natural Esperanto way to express time.
You could say just:
- frue = early
- matene = in the morning
But using both is more precise.
What does the ending -e mean in frue and matene?
The ending -e makes an adverb.
- frua = early, early-related
frue = early, in an early way
- matena = morning, morning-related
- matene = in the morning
So both frue and matene are adverbial expressions telling us when something happens.
Why is there a comma before kiam?
Because kiam la strando ankoraŭ estas trankvila is a subordinate clause.
- kiam = when
- The part after it adds extra information about the time
Esperanto often uses commas to separate main clauses from subordinate clauses, especially when introduced by words like:
- kiam = when
- ĉar = because
- se = if
- ke = that
So the comma here is normal and helpful.
What does kiam do in this sentence?
Kiam means when.
Here it introduces a time clause:
- kiam la strando ankoraŭ estas trankvila
- when the beach is still calm
It explains at what time she wants to swim: at the time when the beach is still calm.
Why is it la strando and not just strando?
La means the.
In this sentence, la strando refers to the beach being talked about in that situation, so it is treated as a specific beach:
- la strando = the beach
Esperanto uses la for definite nouns, much like English the.
What does ankoraŭ mean here?
Ankoraŭ means still.
So:
- la strando ankoraŭ estas trankvila = the beach is still calm
It suggests that later, the beach may become less calm, busier, noisier, or more active.
Why is it trankvila and not trankvile?
Because trankvila describes the noun strando.
- trankvila = calm, peaceful (adjective)
- trankvile = calmly, peacefully (adverb)
In the sentence:
- la strando estas trankvila = the beach is calm
The word after estas is describing the beach, so it must be an adjective: trankvila.
Why does trankvila end in -a?
The ending -a marks an adjective.
Since trankvila describes strando, it must be an adjective, and adjectives in Esperanto end in -a.
Also, adjectives agree with the nouns they describe in number and case. Here:
- strando = singular, no -n
- so trankvila = singular, no -n
If the noun changed, the adjective would change too:
- la strando estas trankvila
- la strandoj estas trankvilaj
Is the word order fixed in this sentence?
Not completely. Esperanto word order is fairly flexible, but some orders sound more natural than others.
The given sentence is very natural:
- Mia kuzino volas naĝi frue matene, kiam la strando ankoraŭ estas trankvila.
You could move some parts for emphasis, for example:
- Frue matene mia kuzino volas naĝi...
But the original order is clear and neutral.
Could strando be replaced by plaĝo?
In many contexts, yes, but they are not always identical in nuance.
- strando = shore, beach, strand
- plaĝo = beach, especially a bathing or recreational beach
In everyday modern use, many speakers use both for beach, but plaĝo often feels especially like a beach where people go to swim or relax.
So the original strando is fine, but plaĝo might also be possible depending on context.
How would I literally break down the whole sentence?
A word-by-word breakdown is:
- Mia = my
- kuzino = female cousin
- volas = wants
- naĝi = to swim
- frue = early
- matene = in the morning
- kiam = when
- la = the
- strando = beach
- ankoraŭ = still
- estas = is
- trankvila = calm
So the structure is basically:
- My cousin wants to swim early in the morning, when the beach is still calm.
Why isn’t there a word for to before naĝi?
Because Esperanto does not use a separate word like English to before the infinitive. The infinitive ending -i already contains that meaning.
So:
- English: to swim
- Esperanto: naĝi
The -i does the job by itself.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning EsperantoMaster Esperanto — from Mia kuzino volas naĝi frue matene, kiam la strando ankoraŭ estas trankvila to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions