Mi ne memoras mian pasvorton, do mi ne povas eniri la programon.

Breakdown of Mi ne memoras mian pasvorton, do mi ne povas eniri la programon.

mi
I
la
the
povi
can
ne
not
mia
my
eniri
to enter
do
so
memori
to remember
programo
the program
pasvorto
the password

Questions & Answers about Mi ne memoras mian pasvorton, do mi ne povas eniri la programon.

Why does mian pasvorton end in -n?

Because -n marks the direct object in Esperanto.

In Mi ne memoras mian pasvorton:

  • Mi = I
  • memoras = remember
  • mian pasvorton = my password

The thing being remembered is the direct object, so pasvorto becomes pasvorton.

Also, the adjective/possessive word must match the noun, so mia becomes mian too.


Why is it mian and not mia?

Because adjectives and possessive words in Esperanto agree with the noun they describe.

Since pasvorton has -n, the word describing it must also have -n:

  • mia pasvorto = my password
  • mian pasvorton = my password, when it is the direct object

So mia changes to mian to match pasvorton.


Does memori always take a direct object like this?

Very often, yes.

In Esperanto, memori usually works directly with the thing remembered:

  • Mi memoras tion. = I remember that.
  • Mi memoras vian nomon. = I remember your name.

So Mi ne memoras mian pasvorton is completely normal Esperanto.


Why is ne placed before memoras and povas?

In Esperanto, ne usually comes before the word or phrase being negated.

So:

  • Mi ne memoras... = I do not remember...
  • mi ne povas eniri... = I cannot enter/log in...

This is the normal position for negation. English speakers often find this straightforward because it works similarly.


What does do mean here?

Do means so, therefore, or thus.

It shows a result:

  • Mi ne memoras mian pasvorton = I do not remember my password
  • do mi ne povas eniri la programon = so I cannot enter the program

It is a very common connector in Esperanto.


Why is it povas eniri? Why doesn’t eniri change form?

After a verb like povi (can / to be able to), the next verb stays in the infinitive form, which ends in -i.

So:

  • povas = can
  • eniri = to enter

Together:

  • mi ne povas eniri = I cannot enter

This works much like English can enter, except Esperanto keeps the second verb in the infinitive form.


Why is it eniri la programon instead of en la programo?

Because eniri is a verb meaning to enter, and it can take a direct object.

So:

  • eniri la programon = to enter the program

This is different from just using the preposition en:

  • en la programo = in the program

A useful comparison:

  • Mi estas en la programo. = I am in the program.
  • Mi eniras la programon. = I enter the program / log into the program.

So in this sentence, the speaker means the action of entering, not simply being inside.


Could you also say eniri en la programon?

Sometimes learners try that, but eniri already contains the idea of going into. Because of that, eniri la programon is usually the cleaner and more standard choice.

Using both eniri and en can sound redundant.

So for a learner, the safest pattern is:

  • eniri ion = enter something

Example:

  • Mi eniras la ĉambron. = I enter the room.
  • Mi ne povas eniri la programon. = I cannot enter the program.

Why is there la in la programon?

La is the definite article, meaning the.

It is used because the speaker is referring to a specific program—the one they are trying to access.

So:

  • programo = a program / program in general
  • la programo = the program

In this sentence, la programon is the direct-object form of la programo.


Is programo really the normal word for a computer program?

Yes. Programo can mean a program, including a software program or application, depending on context.

So in this sentence, la programon is naturally understood as the program/app/software the speaker wants to enter or log into.

If the context is computers, this word is perfectly normal.


How is pasvorto built?

Pasvorto is a compound word:

  • pas- relates to passing
  • vorto = word

So pasvorto literally means something like pass-word, just as in English password.

This is very typical Esperanto word-building: smaller meaningful parts combine into a clear whole.


Can the word order be changed?

Yes, Esperanto word order is somewhat flexible because endings show the grammar, but the sentence here uses the most neutral and natural order.

Standard order:

  • Mi ne memoras mian pasvorton, do mi ne povas eniri la programon.

Because mian pasvorton and la programon have -n, their roles are clear even if moved around. But for most learners, it is best to keep the ordinary pattern:

  • subject + negation + verb + object

That will usually sound the most natural.


Could do be replaced with another word?

Yes, but do is the most direct choice for so / therefore here.

Possible alternatives include expressions like:

  • tial = therefore, for that reason

For example:

  • Mi ne memoras mian pasvorton; tial mi ne povas eniri la programon.

That said, do is short, common, and very natural in everyday Esperanto.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Esperanto grammar?
Esperanto grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Esperanto

Master Esperanto — from Mi ne memoras mian pasvorton, do mi ne povas eniri la programon to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions