Wij bedenken samen een nieuw plan voor de vergadering.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Wij bedenken samen een nieuw plan voor de vergadering.

Why is it wij and not we?

Both mean we. Wij is the stressed/explicit form and often sounds a bit more emphatic or clear (especially in writing or contrast), while we is more neutral and common in everyday speech.
So you could also say: We bedenken samen een nieuw plan voor de vergadering. (very normal)

How do you conjugate bedenken here, and why is it bedenken (not bedenkt)?

The verb is bedenken = to think up / come up with.
Present tense conjugation:

  • ik bedenk
  • jij/u bedenkt
  • hij/zij/het bedenkt
  • wij/we bedenken
  • jullie bedenken
  • zij/ze bedenken

Because the subject is wij (we), you use bedenken (plural present).

What is the difference between bedenken and denken?
  • denken = to think (general thinking): Ik denk aan jou (I think about you), Ik denk dat… (I think that…)
  • bedenken = to think up / invent / devise / come up with: We bedenken een plan (We come up with a plan)

In this sentence, the idea is “inventing/creating” a plan, so bedenken fits.

Is bedenken a separable verb? Do I ever split it like bedenk … en?

No. Bedenken is not separable. The be- prefix is inseparable, so it stays attached: Wij bedenken…, not Wij denk… be.
(Separable verbs typically have prefixes like op-, uit-, aan-, etc., e.g. opbellenik bel op.)

Why is samen placed where it is? Can it move?

Yes, samen (together) is fairly flexible. Common options:

  • Wij bedenken samen een nieuw plan… (neutral; emphasizes “together” a bit)
  • Wij bedenken een nieuw plan samen… (possible, but can sound slightly heavier/less natural)
  • Samen bedenken wij een nieuw plan… (more emphasis: “Together, we come up with…”)

Dutch often puts adverbs like samen after the verb, but other placements are possible for emphasis.

Why is it een nieuw plan and not een nieuwe plan?

Because plan is a het-word: het plan.
After een (an/one) with a het-word, the adjective usually has no -e ending:

  • een nieuw plan (correct)
  • het nieuwe plan (with the, you do add -e)

So:

  • een
    • het-word → adjective often no -e
  • de/het → adjective -e
How do I know plan is het and vergadering is de?

You mostly have to learn noun gender with the noun, but there are tendencies:

  • het plan: many loanwords and diminutives are het, but there’s no perfect rule.
  • de vergadering: nouns ending in -ing are almost always de-words (e.g., de uitnodiging, de beslissing, de vergadering).

So -ing is a helpful clue here.

Why do we say voor de vergadering? Could it also mean “in front of the meeting”?

Here voor means for in the sense of “intended for / for use in” the meeting: a plan for the meeting.
Dutch voor can also mean in front of, but then the context is physical position (often with a place/object), e.g. voor het gebouw (in front of the building). With vergadering, “for the meeting” is the natural reading.

Could I also say in de vergadering instead of voor de vergadering?

Yes, but it changes the meaning:

  • een plan voor de vergadering = a plan for the meeting (prepared for it, meant to be discussed/used there)
  • een plan in de vergadering = a plan during/in the meeting (created or existing within the meeting context)

Your sentence suggests preparation or purpose: for the meeting.

What is the basic word order in this sentence?

It’s standard main-clause Dutch word order:

Subject + finite verb + (adverbs) + objects + other phrases

So:

  • Wij (subject)
  • bedenken (finite verb)
  • samen (adverb)
  • een nieuw plan (object)
  • voor de vergadering (prepositional phrase)

In a main clause, the finite verb is typically in second position.

How would the word order change in a subordinate clause (with dat, for example)?

In a subordinate clause, the finite verb usually goes to the end:

  • Ik denk dat wij samen een nieuw plan voor de vergadering bedenken.

Notice bedenken moves to the end of the dat-clause.

How is this sentence pronounced (roughly), especially wij and vergadering?

A rough guide (not perfect IPA, but helpful):

  • wij ≈ like English why
  • bedenken ≈ buh-DEN-kuhn (stress often on den)
  • vergadering ≈ ver-GA-duh-ring (with Dutch g in ga)

Also, Dutch g is typically a throaty sound (depending on region).