Breakdown of Ik wil rustig inademen voordat ik begin.
Questions & Answers about Ik wil rustig inademen voordat ik begin.
Wil is a modal verb meaning want.
In Dutch, modal verbs like wil (want), kan (can), moet (must), zal (will/shall) are followed by an infinitive at the end of the clause.
Structure here:
- Ik – I
- wil – want (1st person singular)
- rustig inademen – to breathe in calmly
So the pattern is: subject + modal verb + (extra words) + infinitive → Ik wil rustig inademen.
Inademen is a separable verb in Dutch: in (prefix) + ademen (to breathe).
- In the infinitive or at the end of a clause, it is usually written as one word:
- Ik wil rustig inademen.
- When it is the main, conjugated verb in a simple main clause, it splits:
- Ik adem rustig in.
So:
- Infinitive / at the end: inademen
- Conjugated in main clause: ik adem in, hij ademt in
That is why you see both inademen and ademt in, depending on the sentence structure.
Rustig is an adverb here, describing how you breathe in.
In Dutch, adverbs like rustig, langzaam, snel, graag usually come before the infinitive in combinations with modal verbs:
- Ik wil rustig inademen.
- Ik kan goed zwemmen.
- Ik wil graag komen.
Putting rustig after inademen (Ik wil inademen rustig) sounds unnatural and is normally not used in standard Dutch.
Yes, you can say Ik wil rustig ademhalen; it is correct, but the meaning is slightly different.
- Inademen = to inhale (the act of drawing air in)
- Uitademen = to exhale (the act of breathing out)
- Ademhalen = to breathe (general process of breathing)
So:
- Ik wil rustig inademen focuses specifically on the inhaling part.
- Ik wil rustig ademhalen is more general: to breathe calmly.
Both can be used in a relaxation or breathing exercise, but inademen is more specific to the in-breath.
In this context, rustig is best understood as calmly or slowly and calmly.
It can mean:
- describing sound: quiet(ly)
- describing mood or manner: calm(ly), relaxed
- describing pace: slow(ly), unhurried
In Ik wil rustig inademen, it is about the manner and pace of breathing: not rushed, calm, controlled breathing.
Voordat is a conjunction meaning before (something happens) and it must be followed by a full clause (with subject and verb):
- voordat ik begin – before I start
Voor by itself is a preposition meaning before / for and is followed by a noun, not a full clause:
- voor het begin – before the start
- voor het eten – before dinner
So:
- Ik wil rustig inademen voordat ik begin. ✅ (before I start)
- Ik wil rustig inademen voor ik begin. ✅ (colloquial; some speakers drop dat)
- Ik wil rustig inademen voor het begin. ✅ (before the start – with a noun)
In standard written Dutch, voordat + full clause is the clearest choice here.
Voordat introduces a subordinate clause. In Dutch subordinate clauses, the finite verb goes to the end.
Pattern:
- Main clause: Ik begin. → subject + verb
- Subordinate clause: voordat ik begin → conjunction + subject + verb at the end
So:
- Main clause: Ik begin.
- Subordinate clause: voordat ik begin
Saying voordat ik begin ik breaks the normal Dutch word order and is incorrect.
Dutch often uses the present tense to talk about near future actions, especially when the context clearly shows it is about something that will happen.
In voordat ik begin, the action described is understood as a moment in the future relative to the breathing:
- First: Ik wil rustig inademen
- Then: ik begin
You could also say voordat ik ga beginnen, but that is more wordy and often unnecessary. The simple present ik begin is natural and common for near future in Dutch, especially in time clauses with voordat, als, wanneer, zodra and so on.
No, that word order is not natural in Dutch.
With a modal verb (wil) plus an infinitive (inademen) and an adverb (rustig), the normal order is:
- Ik wil rustig inademen.
Adverbs like rustig usually come before the infinitive, not after it, in this structure.
So you should say:
- Ik wil rustig inademen voordat ik begin. ✅
not - Ik wil inademen rustig voordat ik begin. ❌
Ik wil is the most direct translation of I want (to) and is very common. Other possibilities, depending on nuance, are:
- Ik zou graag rustig inademen voordat ik begin.
- More polite / tentative: I would like to breathe in calmly before I start.
- Ik ga rustig inademen voordat ik begin.
- Focus on intention/plan: I am going to breathe in calmly before I start.
But if you simply mean I want to breathe in calmly before I start, Ik wil rustig inademen voordat ik begin is the straightforward and natural form.
You can say:
- Ik wil rustig inademen voordat ik begin.
- Ik wil rustig inademen voordat ik start.
Both are possible.
A few notes:
- Beginnen is a bit more general, used very widely: een gesprek beginnen, te werken beginnen, een cursus beginnen.
- Starten is often used for technical processes, sports, or more informal contexts: de motor starten, de computer starten, de race starten.
In this kind of sentence, beginnen is usually the more neutral and slightly more common choice, but starten does not sound wrong.