Breakdown of Het nieuwe huis is groter dan het oude huis.
Questions & Answers about Het nieuwe huis is groter dan het oude huis.
In Dutch, most adjectives before a noun get an -e ending.
You don’t add -e only in this special case:
- the noun is singular,
- it is a het-word (neuter), and
- the noun phrase is indefinite (with een, or with no article).
So you get:
- een nieuw huis (singular + het-word + indefinite → no -e)
- het nieuwe huis (definite → must add -e)
- de nieuwe auto (de-word → always -e)
- mijn nieuwe huis (possessive → behaves like definite, so -e)
Because het makes the phrase definite, you must say het nieuwe huis.
Two different things are happening:
nieuwe / oude are attributive adjectives (they come before a noun: nieuwe huis, oude huis).
Attributive adjectives almost always get -e, for the reasons explained above.groter is a predicative adjective (it comes after the verb is:
Het huis is groot / groter).
Predicative adjectives never take the -e in standard Dutch:
- Het huis is groot. (not grote)
- Het nieuwe huis is groter. (not grotere in this sentence position)
If you move groter in front of a noun, it does get an -e again:
- het grotere huis = the bigger house
Het is the definite article for neuter nouns (het-words), and it means “the”.
Dutch has two genders for articles:
- de – common gender (non‑neuter)
- het – neuter
The word huis happens to be a neuter noun, so you must say:
- het huis (the house)
- never de huis
Because we are talking about specific houses (“the new house” and “the old house”), we use the definite article het:
het nieuwe huis, het oude huis.
Dutch main clauses follow the verb-second (V2) rule:
- The finite verb (here: is) must be in second position in a main clause.
Het nieuwe huis is one whole phrase (subject) and counts as position 1. Therefore is must come right after it:
- Het nieuwe huis
- is
- groter dan het oude huis
Putting groter before is would break the V2 rule in a main clause, so
Het nieuwe huis groter is dan het oude huis is ungrammatical as a main clause.
However, in a subordinate clause the finite verb goes to the end:
- … dat het nieuwe huis groter is dan het oude huis.
(“… that the new house is bigger than the old house.”)
Most Dutch adjectives form the comparative by adding -er:
- groot → groter (big → bigger)
- klein → kleiner (small → smaller)
- mooi → mooier (beautiful → more beautiful)
Some adjectives use meer (“more”) instead, especially:
- longer adjectives: interessant → meer interessant
- participles and some borrowed words: georganiseerd → meer georganiseerd
There are also some irregular comparatives:
- goed → beter (good → better)
- graag → liever (gladly → rather)
- veel → meer (many/much → more)
- weinig → minder (little/few → less/fewer)
In comparisons:
For inequality (“bigger than”, “smaller than”), Dutch standardly uses dan:
- groter dan = bigger than
- kleiner dan = smaller than
For equality (“as big as”), Dutch uses als:
- zo groot als / even groot als = as big as
So:
- Het nieuwe huis is groter dan het oude huis.
- Het nieuwe huis is even groot als het oude huis.
In colloquial speech many people say groter als, but this is considered non‑standard.
Yes, that is perfectly correct and natural:
- Het nieuwe huis is groter dan het oude.
Here het oude literally means “the old one”. The noun huis is understood from context and left out.
You must still keep het and the -e ending on the adjective:
- ✗ Het nieuwe huis is groter dan oude. (wrong)
- ✓ Het nieuwe huis is groter dan het oude. (right)
Yes, both are correct, but they do different jobs.
Het huis is nieuw.
- nieuw is predicative (after is).
- This is a complete sentence making a statement about the house.
het nieuwe huis
- nieuwe is attributive (before the noun).
- This is just a noun phrase, not a full sentence. You need a verb to make a sentence:
- Het nieuwe huis is mooi.
- Ik heb het nieuwe huis gekocht.
Semantically:
- Het huis is nieuw. emphasizes a property of the house.
- Het nieuwe huis is mainly used to identify or distinguish which house you mean, often in contrast with another house (here: the old one).
Yes, huis is always a het‑word:
- het huis, het mooie huis, een nieuw huis
Unfortunately, Dutch noun gender is not fully predictable, especially for common nouns. Some tips:
- Learn new nouns together with their article:
het huis, de tafel, de auto, het kind, etc. - Many diminutives (-je, -tje, -pje, -etje) are always het:
- het huisje, het boompje, het stoeltje
- Many nouns referring to people are de:
de man, de vrouw, de docent, de student.
But in the end, rote learning and lots of exposure are necessary. Dictionaries always mark de or het; it’s worth checking.
The superlative of groot is formed with -st:
- groot → grootst (big → biggest)
In front of a noun, the superlative adjective behaves like other attributive adjectives and takes -e in this definite phrase:
- het grootste huis = the biggest house
Examples:
- Dit is het grootste huis van de straat.
- Ik wil het grootste huis niet; het is te duur.
Predicative use (after zijn):
- Dit huis is het grootst. (“This house is the biggest.”)
Here grootst itself doesn’t get an extra -e; it’s already in superlative form.
You must repeat the article:
- ✓ Het nieuwe huis is groter dan het oude huis.
- ✗ Het nieuwe huis is groter dan oude huis. (wrong)
In Dutch, when you have an adjective directly before a singular count noun, you almost always need a determiner (article, possessive, etc.):
- het oude huis
- een oud huis
- mijn oude huis
Using oude huis with no article is not standard here. You only drop the noun (and keep the article + -e) when it is clearly understood, as in:
- Het nieuwe huis is groter dan het oude.
In a subordinate clause, the finite verb goes to the end of the clause.
Main clause:
- Het nieuwe huis is groter dan het oude huis.
With a subordinate clause:
- Ik denk dat het nieuwe huis groter is dan het oude huis.
(“I think that the new house is bigger than the old house.”)
Notice:
- In the dat‑clause, is moves to the end:
… dat het nieuwe huis groter is … - The comparative part dan het oude huis stays the same.