Die rok is niet elegant genoeg voor het feest.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Die rok is niet elegant genoeg voor het feest.

Why is it die rok and not de rok or dat rok?

Dutch has three common demonstratives:

  • die = that (for de-words, far/less close)
  • dat = that (for het-words, far/less close)
  • deze = this (for de-words, close)
  • dit = this (for het-words, close)

The noun rok is a de-word: de rok.
So the matching “that”-word is die, not dat.

  • die rok = that skirt
  • de rok = the skirt
  • dat rok ❌ (wrong, because rok isn’t an het-word)
Why is it elegant and not elegante in is niet elegant genoeg?

Dutch adjectives usually take -e when they come before a noun, but not when they come after a linking verb like zijn (to be).

  • Attributive (before a noun):

    • een elegante rok = an elegant skirt
    • die elegante rok = that elegant skirt
  • Predicative (after zijn, worden, etc.):

    • Die rok is elegant. = That skirt is elegant.
    • Die rok is niet elegant genoeg.

So here, elegant describes the subject rok after the verb is, so it stays without -e.

What exactly does genoeg do here, and why does it follow elegant?

genoeg means enough and here it acts like an adverb modifying the adjective elegant.

The usual pattern in Dutch is:
> adjective + genoeg

Examples:

  • groot genoeg = big enough
  • warm genoeg = warm enough
  • elegant genoeg = elegant enough

So niet elegant genoeg literally means not elegant enough.
You don’t say niet genoeg elegant in natural Dutch in this context.

Why is niet placed before elegant genoeg and not somewhere else?

In Dutch, niet usually comes before the word or phrase it negates.

Here we are negating the whole adjective phrase elegant genoeg, so it becomes:

  • is niet elegant genoeg

Compare:

  • Die rok is elegant.
  • Die rok is niet elegant.
  • Die rok is elegant genoeg.
  • Die rok is niet elegant genoeg.

Putting niet somewhere else would sound wrong or change the meaning:

  • Die rok is elegant niet genoeg
  • Die rok is elegant genoeg niet
Can genoeg ever change form, like genoegen or genoegde?

In this sense (“enough”), genoeg is invariable: it does not change its form.

  • As an adverb:

    • Hij is oud genoeg. = He is old enough.
    • We hebben niet genoeg tijd. = We don’t have enough time.
  • As a quantifier:

    • Ik heb genoeg geld. = I have enough money.
    • Er zijn genoeg stoelen. = There are enough chairs.

You don’t say genoegde or genoegen in this structure.
(There is a different word genoegen meaning “pleasure”, but it’s unrelated to this “enough” use.)

Why is it voor het feest and not something like naar het feest?

The preposition voor here means “for (the purpose of)” or “suitable for”.

  • Die rok is niet elegant genoeg voor het feest.
    = That skirt is not elegant enough for the party (not suitable for that occasion).

naar means “to” (direction), not “for”. For example:

  • Ik ga naar het feest. = I am going to the party.

So:

  • voor het feest → suitability for the event
  • naar het feest → movement to the event
Why is it het feest and not de feest?

The noun feest (party, celebration) is an het-word:

  • het feest = the party
  • een feest = a party

You just have to learn the gender of each noun, and feest happens to be neuter.
Because it’s an het-word, you also say:

  • dat feest = that party
  • dit feest = this party
  • voor het feest = for the party
How would the sentence change if I used a diminutive, like feestje?

The diminutive feestje (little party, informal party) is always neuter as well, so it also takes het:

  • het feestje = the little party
  • een feestje = a little party

Your sentence would become:

  • Die rok is niet elegant genoeg voor het feestje.

The grammar (voor, het, niet, elegant genoeg) stays the same; only feest → feestje.
The nuance is a bit more informal or “smaller/less formal” event.

How would I make a yes/no question with this sentence?

In Dutch yes/no questions, the finite verb comes first:

Statement:

  • Die rok is niet elegant genoeg voor het feest.

Yes/no question:

  • Is die rok niet elegant genoeg voor het feest?
    = Isn’t that skirt elegant enough for the party?

If you drop niet:

  • Is die rok elegant genoeg voor het feest?
    = Is that skirt elegant enough for the party?
What’s the difference between niet … genoeg and te … in Dutch?

Both can express a kind of insufficiency, but they are used differently:

  • niet elegant genoeg = not elegant enough

    • focuses on not reaching a certain standard
    • neutral in tone
  • te elegant = too elegant

    • means it’s excessively elegant, more than is appropriate
    • implies “over the top”

So:

  • Die rok is niet elegant genoeg voor het feest.
    = It’s below the desired elegance level.

  • Die rok is te elegant voor het feest.
    = It’s too fancy for that party (maybe overdressed, too formal).

How would the sentence change if I put the adjective before the noun, like in English?

If you use the adjective before the noun, it must take -e:

  • Die elegante rok is niet elegant genoeg voor het feest.
    = That elegant skirt is not elegant enough for the party.

Here you now have two uses of elegant:

  • die elegante rok → adjective before the noun (-e required)
  • niet elegant genoeg → adjective after is (no -e)

Both are grammatically correct; the sentence just becomes more descriptive.

Does rok have any confusing false-friend issues with English rock?

Yes, it’s a classic false friend:

  • de rok = the skirt (clothing)
  • rock (English) = type of music

If you want to say “rock music” in Dutch, you say:

  • rockmuziek or just rock (as a music genre loanword),
    but that is a different word from rok (skirt) and follows different grammar.

In this sentence, rok clearly means a skirt, not music.