Mijn nichtje leest hardop een boek in de woonkamer.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Mijn nichtje leest hardop een boek in de woonkamer.

Why is leest in the second position?

Dutch main clauses are verb-second (V2). The first slot holds one constituent (here, Mijn nichtje), and the conjugated verb (leest) must come next. If you front something else, the subject inverts:

  • In de woonkamer leest mijn nichtje hardop een boek.
  • Hardop leest mijn nichtje een boek in de woonkamer.
Where should hardop go, and why is it before in de woonkamer?
  • A common order is Subject – Verb – Manner – Object – Place: Mijn nichtje leest hardop een boek in de woonkamer.
  • You can also say … leest een boek hardop … to emphasize the manner more; both are acceptable.
  • Dutch tends toward Time–Manner–Place for adverbials; here we only have Manner (hardop) and Place (in de woonkamer), so Manner before Place fits well.
Is hardop one word?
Yes, it’s one word: hardop (“out loud”). Don’t write hard op (two words), which means “hard on” and can sound risqué.
Should I use lezen, voorlezen, or hardop uit een boek?
  • lezen = to read (silently or aloud; neutral).
  • voorlezen = to read aloud to an audience/listener. Example: Mijn nichtje leest in de woonkamer een boek voor.
  • If you want to stress reading aloud from a text, you can say hardop uit een boek (lezen): Mijn nichtje leest hardop uit een boek.
Does nichtje mean niece or cousin?
Both. Nicht/nichtje can be “niece” (child of your sibling) or “female cousin” (child of your aunt/uncle). Context usually disambiguates. The male counterpart is neef/neefje.
What does the -je in nichtje do?
It’s the diminutive suffix. It can indicate small size or affection, but with kinship terms it’s often just the normal way to refer to a younger relative. All diminutives are neuter (het-words): het nichtje. With a possessive you don’t use an article: mijn nichtje.
Can Dutch present tense describe an action happening now?

Yes. Mijn nichtje leest… can mean she is reading right now. If you want to make the ongoing nature extra explicit, use:

  • is … aan het lezen: Mijn nichtje is hardop een boek aan het lezen.
  • zit/ligt/staat … te lezen: Mijn nichtje zit in de woonkamer hardop een boek te lezen.
Why de woonkamer and not het woonkamer?
Woonkamer is a de-word because the head noun kamer is a de-word. With an indefinite noun you use een: een woonkamer. With a specific one: de woonkamer.
Can I say huiskamer instead of woonkamer?
Yes. Huiskamer and woonkamer are near-synonyms. Woonkamer is a bit more standard; huiskamer can feel slightly more homely/colloquial.
Any pronunciation tips for this sentence?
  • mijn: the ij sounds like the vowel in English “eye.”
  • nichtje: ch is a voiceless guttural (like in Scottish “loCH”); tj sounds like “ty.”
  • leest: long ee.
  • woonkamer: long oo in woon, long aa in kamer.
  • een (indefinite article) is usually unstressed and sounds like “un.” Stressed één means the number “one.”
Can I front the place phrase?

Yes, but keep V2 inversion:

  • In de woonkamer leest mijn nichtje hardop een boek.
  • If you front hardop, do the same: Hardop leest mijn nichtje een boek in de woonkamer.
How do I negate this sentence?
  • Not aloud (negating the manner): Mijn nichtje leest niet hardop in de woonkamer.
  • Not reading a book at all (negating the object): Mijn nichtje leest geen boek in de woonkamer.
  • Not in the living room (negating the place): Mijn nichtje leest hardop een boek niet in de woonkamer (maar in …).
How do I put it in the past or future?
  • Simple past: Mijn nichtje las hardop een boek in de woonkamer.
  • Present perfect: Mijn nichtje heeft hardop een boek in de woonkamer gelezen.
  • Future: Mijn nichtje zal/gat hardop een boek in de woonkamer lezen.
What happens in a subordinate clause?

The finite verb moves to the end:

  • Ik weet dat mijn nichtje hardop een boek in de woonkamer leest. If there are multiple verbs, the non-finite ones cluster at the end.
Is leest hardop een boek idiomatic, or should it be leest hardop uit een boek?
Both are fine. Without uit, you’re describing the manner of reading a book (possibly to herself). With uit, you emphasize reading aloud from a text. If she’s reading to someone, voorlezen is the most idiomatic: … leest een boek voor.
Is luidop also correct?
Yes, luidop is common in Belgian Dutch and means the same as hardop. In the Netherlands, hardop is the usual choice.
Why een boek and not het boek?
Een boek is an indefinite reference (some book). Use het boek if it’s a specific, known book: Mijn nichtje leest hardop het boek in de woonkamer. Note that unstressed een sounds like “un,” while één (with an accent) is the number “one.”