Ik zal het kort uitleggen.

Breakdown of Ik zal het kort uitleggen.

ik
I
het
it
zullen
will
uitleggen
to explain
kort
briefly
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Dutch grammar?
Dutch grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Dutch

Master Dutch — from Ik zal het kort uitleggen to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Ik zal het kort uitleggen.

What nuance does the modal verb zal add here?
Zal conveys intention or a promise/assurance about the future. It’s neutral-to-formal and can sound slightly more deliberate than just using present tense. In English it corresponds to “will/shall.”
Could I also say Ik leg het kort uit?
Yes. Dutch often uses the simple present for near-future actions. Ik leg het kort uit can mean “I’ll explain it briefly (right now).” With zal, you emphasize the future/intention a bit more.
Can I use ga instead of zal?
Yes: Ik ga het kort uitleggen is common and colloquial, focusing on an immediate plan (“I’m going to explain it briefly”). Zal is a bit more formal/assured; ga is more conversational.
Why is uitleggen at the end of the sentence?
Dutch main clauses are verb-second: the finite verb (zal) is in second position, and non-finite verbs (the infinitive uitleggen) go to the end. Hence: Ik [zal] … [uitleggen].
Is uitleggen a separable verb? How does that affect word order?

Yes. With separable verbs, the stressed prefix (uit-) separates in simple present/past:

  • Present: Ik leg het kort uit.
  • Past: Ik legde het kort uit. With an auxiliary (like zal/heb), it stays together at the end:
  • Future: Ik zal het kort uitleggen.
  • Perfect: Ik heb het kort uitgelegd.
Where should kort go? Could I say Ik zal het uitleggen kort?
Place kort before the verb it modifies: Ik zal het kort uitleggen or Ik leg het kort uit. Ik zal het uitleggen kort is unnatural (unless after a comma for emphasis, which is stylistic). You can also say Ik zal kort uitleggen (without het) when speaking more generally.
Do I need the object het? Can I leave it out?
  • Use het if you’re referring to a specific, known “it”: Ik zal het kort uitleggen.
  • You can omit it for a general statement: Ik zal kort uitleggen.
  • If you’re pointing to something specific, dit/dat also works: Ik zal dit/dat kort uitleggen.
What’s the difference between uitleggen, toelichten, and verklaren?
  • Uitleggen: everyday “to explain.”
  • Toelichten: “to elucidate/clarify,” a bit more formal or presentation-like.
  • Verklaren: “to explain/declare”; formal, technical, or legal contexts.
How do I pronounce this sentence?

Roughly:

  • Ik [ik]
  • zal [zal] (z as in “zoo,” short a as in “father” but shorter)
  • het [hət] (often reduced; in speech you’ll hear ’t [t])
  • kort [kɔrt]
  • uitleggen [ˈœy̯tˌlɛɣən] (the ui is a rounded diphthong; g/gg is a guttural fricative; final -n often dropped) Main stress is on úit in uitleggen.
Is Ik zal ’t kort uitleggen okay?
Yes, informally you can contract het to ’t: Ik zal ’t kort uitleggen. You’ll also see ’k zal ’t… in very informal writing. Keep full forms in formal contexts.
Can I add softening words like even?
Yes: Ik zal het even kort uitleggen sounds friendly/briefly-without-fuss. Other natural modifiers: heel kort, heel even, kort en bondig.
How do I negate this properly?
  • Ik zal het niet uitleggen = I will not explain it.
  • Ik zal het niet kort uitleggen = I won’t explain it briefly (implies it’ll be long). Place niet before kort if you’re negating the brevity.
How would this look in a subordinate clause?
All verbs go to the end: … omdat/dat ik het kort zal uitleggen. The cluster zal uitleggen stays together there. (Regional variants may shuffle verb order, but zal uitleggen is standard.)
Is there a difference in register between this and alternatives?
  • Neutral: Ik zal het kort uitleggen.
  • More formal/presentational: Ik zal het kort toelichten.
  • Very casual/immediate: Ik ga het kort uitleggen. / Ik leg het kort uit.
Any set phrases with kort that fit here?
  • Kort en bondig (brief and to the point): Ik zal het kort en bondig uitleggen.
  • In het kort (in short): Ik zal in het kort uitleggen… (Note: different structure; in het kort is a prepositional phrase.)