Breakdown of Ik koop bij de kaartautomaat een kaartje voor de metro.
ik
I
voor
for
kopen
to buy
een
a, an
bij
at
het kaartje
the ticket
de kaartautomaat
the ticket machine
de metro
the metro
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ik koop bij de kaartautomaat een kaartje voor de metro.
Why is the location phrase bij de kaartautomaat placed between the verb koop and the object een kaartje?
In Dutch main clauses the finite verb must stay in second position (the V2 rule). After that verb, you can insert adverbial or prepositional phrases (time, place, manner, etc.) before the object. So Ik (1) koop (2) bij de kaartautomaat (3) een kaartje (4) is perfectly normal word order.
Could I also say Ik koop een kaartje bij de kaartautomaat voor de metro?
Yes. Dutch word order is relatively flexible when you only have one main verb. Your version is grammatically correct and shifts the emphasis to een kaartje, whereas the original puts early focus on de kaartautomaat.
Why is kaartautomaat written as one word instead of two?
Dutch forms compounds by joining nouns without spaces or hyphens. Here kaart (ticket/card) + automaat (machine) → kaartautomaat (ticket machine). Splitting them would be a spelling mistake.
Why do we say een kaartje instead of een kaart?
The suffix -je makes kaartje a diminutive, which is very common for small or everyday objects in Dutch. A kaartje specifically refers to the small ticket you purchase, so using the diminutive is idiomatic.
What’s the difference between using de and een in this sentence?
de is the definite article (“the”) and is used for known or specific items—here de kaartautomaat (the ticket machine you’re standing at) and de metro (the metro system). een is the indefinite article (“a/an”) and does not specify which one—een kaartje means any ticket.
Why is voor used before de metro? Could I use naar instead?
Here voor means “for,” indicating the purpose or service: a ticket for the metro. naar would mean “to” in the sense of direction or destination, which doesn’t fit when you describe the type of ticket.
Can I say metrokaartje instead of kaartje voor de metro?
Absolutely. Dutch loves noun–noun compounds: metro + kaartje → metrokaartje. Both are correct, but kaartje voor de metro is often clearer for learners.
Why isn’t metro capitalised in de metro?
In Dutch only the first word of a sentence and proper nouns are capitalised. metro is a common noun (like bus or fiets), so it remains lowercase.