Breakdown of In het station koop ik een kaartje bij de kaartautomaat.
ik
I
in
in
kopen
to buy
een
a, an
bij
at
het kaartje
the ticket
het station
the station
de kaartautomaat
the ticket machine
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about In het station koop ik een kaartje bij de kaartautomaat.
Why is the verb koop placed after In het station instead of right after ik?
Dutch is a V2-language: the finite verb must be in second position. When you start the sentence with a prepositional phrase (In het station), that occupies position 1. The subject (ik) then moves to position 2 and the verb (koop) to position 3. If you begin with the subject (Ik), you’d say: Ik koop in het station een kaartje…
Why do we use in het station? Can we say op het station or naar het station?
- in het station emphasizes being inside the building (the hall, platforms).
- op het station often refers to the station area or platform in general.
- naar het station means “to the station” (movement toward).
All are correct in context, but they highlight slightly different spatial relations.
Why do we say een kaartje with the diminutive suffix -je? What nuance does that add?
In Dutch, kaartje (literally “little kaart”) is the standard word for a ticket. The diminutive doesn’t imply smallness here but is just conventional: kaart = map or card; kaartje = train/bus ticket.
Why do we say bij de kaartautomaat? What does bij mean here?
bij means “at” or “by/next to.” It indicates the location where the action happens: you buy your ticket at the ticket machine. You could also say aan de kaartautomaat, but bij is more common.
Why is it de kaartautomaat and not een kaartautomaat?
Using de suggests a specific, known machine—there’s usually only one or it’s obvious which one you mean. Ik koop een kaartje bij een kaartautomaat is also grammatical but more indefinite (“at some ticket machine”).
Is kaartautomaat one word or two? How do Dutch compounds work?
It’s one word. Dutch compounds are typically concatenated without spaces: kaart + automaat = kaartautomaat. The first element specifies the second.
Could I rephrase the sentence as Ik koop in het station een kaartje bij de kaartautomaat?
Yes. That has the subject first and the finite verb second (V2):
- Ik (position 1)
- koop (position 2)
- in het station een kaartje bij de kaartautomaat (rest).
All prepositional or object phrases can follow, so it remains correct.
What’s the difference between kaartautomaat, kaartjesautomaat, and kaartjesmachine?
– kaartautomaat: most common, concise.
– kaartjesautomaat: emphasizes the diminutive kaartje, but longer.
– kaartjesmachine: “machine” instead of “automaat,” also possible but less formal. All are understood.