……
Breakdown of Als bewijs van onze ambitie maken we een foto van de volle voorraadkast.
wij
we
onze
our
een
a, an
maken
to make
van
of
als
as
de foto
the photo
vol
full
de ambitie
the ambition
het bewijs
the proof
de voorraadkast
the pantry
Questions & Answers about Als bewijs van onze ambitie maken we een foto van de volle voorraadkast.
What does als mean in this sentence?
In this context als functions as a preposition meaning as (in the sense of “as proof”). So als bewijs = as proof.
Why do we say bewijs van onze ambitie and not bewijs voor onze ambitie?
The noun bewijs typically takes van to mark what it is proof of. Voor can mean “for,” but when linking proof to something, Dutch prefers bewijs van (proof of).
Why is the verb maken in second position and the subject we third?
Dutch main clauses follow the verb-second (V2) rule. Since the introductory phrase als bewijs van onze ambitie occupies position one, the finite verb maken must come in slot two, pushing we into third.
Could we say We maken als bewijs van onze ambitie een foto van de volle voorraadkast instead?
Yes. Moving als bewijs van onze ambitie after we maken is perfectly fine and retains the same meaning. Dutch still enforces V2, so you get We maken als bewijs....
Should there be a comma after als bewijs van onze ambitie?
Commas after introductory adverbial phrases are optional. You can write either:
- Als bewijs van onze ambitie maken we...
- Als bewijs van onze ambitie, maken we...
Both are accepted, though shorter phrases often omit the comma.
Why is it een foto van de volle voorraadkast and not een foto van voorraadkast?
- You need the indefinite article een before foto to express a photo.
- Voorraadkast takes the definite article de here since it refers to the full pantry; omitting de sounds unnatural when pointing to a specific cupboard.
Why does volle take an -e ending?
In Dutch, adjectives preceding a definite noun (with de or het) or any plural noun get an -e. Here, de volle voorraadkast requires volle, not vol.
Could we use nemen instead of maken for taking a photo?
Yes. Both een foto maken and een foto nemen mean to take a photo, though maken is generally more common.
Why is voorraadkast written as one word?
Dutch forms compound nouns by merging words. Voorraad (stock) + kast (cupboard) = voorraadkast (pantry). They are always written together without spaces.
More from this lesson
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Dutch grammar?”
Dutch grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DutchMaster Dutch — from Als bewijs van onze ambitie maken we een foto van de volle voorraadkast to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions