Breakdown of Ik bak een dunne pannenkoek met vers beslag in de keuken.
ik
I
in
in
met
with
vers
fresh
de keuken
the kitchen
een
a, an
dun
thin
bakken
to bake
de pannenkoek
the pancake
het beslag
the batter
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ik bak een dunne pannenkoek met vers beslag in de keuken.
Why does dunne take an -e ending before pannenkoek?
In Dutch, adjectives that come before a singular common-gender noun (a “de-woord”) with an indefinite article een always get an -e ending.
- pannenkoek is a common-gender noun (we say de pannenkoek).
- You have een
- common noun → adjective dun becomes dunne.
Why is it met vers beslag and not met verse beslag?
Here beslag is a neuter noun (we say het beslag) and it’s used in an indefinite, mass-noun sense. With singular neuter nouns preceded by een (or by no article at all, as a mass noun), the adjective does not take -e.
- Think of een mooi huis (not een mooie huis) or vers brood.
- Hence vers beslag remains uninflected.
Why is there no article before vers beslag?
Beslag (batter) is an uncountable or mass noun: you don’t count “one batter,” you count pancakes. In Dutch, mass nouns typically drop the indefinite article een. You simply say vers beslag (fresh batter), not een vers beslag.
Why is the preposition met used here for the batter? Could I use van instead?
- met in cooking contexts often lists what you’re cooking with or adding: pannenkoek met spek (pancake with bacon), salade met tomaat.
- You could say pannenkoek van vers beslag (“pancake made from fresh batter”), but that construction stresses the material.
- If you talk about ingredients or what you’re using in the process, met is the usual choice.
Does bakken always mean “bake in the oven”?
No – Dutch bakken covers both baking (oven) and frying (in a pan). English separates them (“bake” vs. “fry”), but in Dutch you use bakken for both:
- Ik bak brood = I bake bread (in the oven).
- Ik bak pannenkoeken = I fry pancakes (in a pan).
Why is in de keuken placed at the end, and can I move it to the beginning?
Dutch main clauses follow the so-called V2 rule: the finite verb must be in the second slot. You have two natural options for the place adverbial in de keuken:
- End position (neutral): Subject–Verb–Object–Place → Ik bak een dunne pannenkoek met vers beslag in de keuken.
- Fronted for emphasis: start with in de keuken, then verb → In de keuken bak ik een dunne pannenkoek met vers beslag.
You cannot say In de keuken ik bak… because that would put the verb in third position.
When should I write één with an accent instead of een?
- een (no accent) is the indefinite article “a/an.”
- één (with an acute accent) is the numeral “one” when you want to emphasize the exact number or avoid ambiguity.
Example: Ik bak één pannenkoek (I am baking exactly one pancake). The accent is optional and used mainly for clarity or emphasis.