Breakdown of De app vraagt om zijn wachtwoord en om zijn bankpas.
Questions & Answers about De app vraagt om zijn wachtwoord en om zijn bankpas.
You can coordinate both objects under a single om:
De app vraagt om zijn wachtwoord en (zijn) bankpas.
Repeating om (…om zijn wachtwoord en om zijn bankpas) is also perfectly fine and can make the structure clearer, especially in speech.
Repeating zijn (“zijn wachtwoord en zijn bankpas”) emphasises that both items belong to him. You may omit the second possessive if the context is clear:
De app vraagt om zijn wachtwoord en bankpas.
Dutch often allows dropping a repeated possessive like this.
Here de app is the subject doing the asking directly, and the user is implicitly the listener. If you want to specify the user explicitly, you can say:
De app vraagt aan de gebruiker om zijn wachtwoord en bankpas.
Yes. You can use verzoeken om for a more formal tone:
De app verzoekt u om uw wachtwoord en bankpas.
Another option is om … vragen as in the example, but bevragen is rare and means something slightly different (“to interrogate”).
Word order is important in Dutch main clauses: the finite verb (vraagt) must come second (after the subject). The objects (prepositional phrases) then follow. So you need:
Subject – Verb – (Prepositional) Object
De app – vraagt – om zijn wachtwoord en bankpas.
Absolutely. A concise version is:
De app vraagt om zijn wachtwoord en bankpas.
Here one om governs both nouns, and zijn appears only once.