Breakdown of Tom typt het verslag op een draadloos toetsenbord en kijkt naar het scherm voor fouten.
Questions & Answers about Tom typt het verslag op een draadloos toetsenbord en kijkt naar het scherm voor fouten.
Why is het verslag used instead of de verslag?
Why doesn’t draadloos have an -e ending in een draadloos toetsenbord?
Dutch adjectives usually take -e when they precede:
- a noun with a definite article (de/ het),
- a demonstrative or possessive,
- or a plural noun.
But with an indefinite singular neuter noun (introduced by een), you leave off the -e. Here toetsenbord is neuter and indefinite, so it’s een draadloos toetsenbord, not draadloose toetsenbord.
Why is the verb typen split into typt … op with op at the end?
Optypen is a separable verb meaning “to type on.” In main‐clause word order you conjugate the base verb and move the prefix to the clause end:
Tom typt (conjugated form of typen) … op.
Why does op een draadloos toetsenbord come after het verslag instead of before?
In a Dutch main clause the typical order is:
Subject – Verb – Object – Adverbial phrases.
Prepositional phrases like op een draadloos toetsenbord count as adverbials, so they follow the direct object het verslag:
Tom (S) typt (V) het verslag (O) op een draadloos toetsenbord (Adv).
Why is kijken used with naar in kijkt naar het scherm?
Kijken naar is a fixed prepositional verb meaning “to look at.” You cannot drop naar; it’s part of the verb:
- kijken = to look
- kijken naar iets = to look at something
Why is voor fouten used to mean “for mistakes”? Could we say op fouten or naar fouten?
Different verbs take different prepositions:
- kijken naar iets = to look at something
- kijken voor iets = to look for something
- zoeken naar iets = to search for something
Here you’re “looking (kijken) for mistakes,” so you use voor fouten. If you said zoeken naar fouten, that also works (“search for mistakes”).
Why do typt and kijkt end in -t?
In the Dutch present tense, third‐person singular subjects (hij/zij/het) take a -t on the verb:
- typen → (hij) typt
- kijken → (hij) kijkt
English adds -s (he types, he looks), Dutch adds -t.
How are typt and kijkt pronounced, especially the final -pt and -kt?
Dutch has final devoicing, so voiced consonants at the end become voiceless:
- typt is pronounced [tɪpt] (like “tipt”)
- kijkt is pronounced [kɛikt] (like “keikt”)
Also y in typt sounds like the short English i, and ij in kijkt like the long English i in “kite.”
Why is toetsenbord one word in Dutch while English writes “keyboard” as one but other compounds as two words?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DutchMaster Dutch — from Tom typt het verslag op een draadloos toetsenbord en kijkt naar het scherm voor fouten to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions