Men vertrouwt niet altijd op de weersvoorspelling en neemt uit voorzichtigheid een jas mee.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Men vertrouwt niet altijd op de weersvoorspelling en neemt uit voorzichtigheid een jas mee.

What does men mean in this sentence?
men is an impersonal pronoun in Dutch, equivalent to English “one” or “people in general.” It never refers to a specific person but to a general or hypothetical subject. Verbs with men always use the third person singular form.
Why is vertrouwen conjugated as vertrouwt here?

Because the subject men requires the third person singular present tense. For most regular verbs, you drop the -en infinitive ending and add -t: • Infinitive: vertrouwen
• Men + vertrouwde (past) / vertrouwt (present)

Why is weersvoorspelling written as one word?
Dutch often forms compound nouns by joining related words without spaces. Here weer (weather) + voorspelling (prediction) combine into weersvoorspelling. Note that it’s a de-woord (use de).
What does uit voorzichtigheid mean, and why this phrasing?

uit voorzichtigheid literally means “out of caution.” It’s an adverbial prepositional phrase expressing motive—exactly like English “as a precaution.”
You could also say om voorzichtig te zijn, but uit voorzichtigheid is more concise and idiomatic here.

Why is the separable verb meenemen split into neemt … mee?

In Dutch main clauses, separable-prefix verbs split: the prefix goes to the end.
• Infinitive: meenemen (to take along)
• Present tense with men/zij/hij: neemt … mee
So men neemt een jas mee means “one takes a coat along.”

Why is there no subject before neemt in the second clause?

The second clause is coordinated with en and shares the same subject men. In Dutch you don’t repeat the subject in a coordinate clause: Men vertrouwt niet altijd … en neemt uit voorzichtigheid een jas mee.

How does the word order work with niet altijd op de weersvoorspelling?

Dutch allows you to split negation and adverbs:
niet (negation)
altijd (adverb)
They both precede the object/prepositional phrase they modify. So you get niet altijd op de weersvoorspelling = “doesn’t always rely on the forecast.”
Overall structure in each main clause is V2 (verb-second) order, even after en.