Breakdown of Tom merkt al snel de positieve invloed van dagelijks lezen.
Questions & Answers about Tom merkt al snel de positieve invloed van dagelijks lezen.
• merken means “to notice” or “to become aware of,” focusing on perceiving something more gradually or internally.
• zien strictly means “to see” (visual perception).
• opmerken is “to remark” or “to point out,” often implying you say something about it; merken stays on the level of personal awareness.
• snel = “quickly.”
• al snel = “before long” or “fairly soon,” with al adding the nuance of “already” or “surprisingly soon.”
• invloed is a common-gender noun, so its definite article is de.
• When an adjective precedes a definite noun (de + adjective + noun), it takes an -e ending. Hence positief → positieve.
• van marks the source or origin: de invloed van X = “the influence of X.”
• op is used for “influence on something” (invloed op iets), e.g. de invloed van suiker op de gezondheid. Here, reading is the cause, so van is correct.
• dagelijks lezen is treated as a general, uncountable activity, so no article is needed.
• You can say het dagelijks lezen to nominalize it more strongly (“the daily reading”), but it’s not required unless you want to stress it as a specific defined activity.
• As an adverb of frequency, dagelijks typically precedes the verb it modifies.
• Putting it elsewhere (e.g. lezen dagelijks) sounds marked or poetic; the normal position is right before the verb.
• Dutch main clauses follow the V2 rule: the finite verb (here merkt) is in second position, then adverbials like al snel, then the object.
• You can also move al snel to the end:
“Tom merkt de positieve invloed van dagelijks lezen al snel.”
This is correct but shifts the emphasis.