Breakdown of Zonder bevestiging laten ze je soms niet in het hotel binnen.
niet
not
in
in
je
you
soms
sometimes
zonder
without
ze
they
het hotel
the hotel
de bevestiging
the confirmation
binnenlaten
to let in
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Zonder bevestiging laten ze je soms niet in het hotel binnen.
What does zonder mean in this sentence?
Zonder means “without.” It’s a preposition used to introduce something missing or absent—in this case, a bevestiging (“confirmation”).
Why is bevestiging used without an article?
After prepositions like zonder, Dutch often drops the article when speaking generally or abstractly. You’d use an article (“zonder de bevestiging”) only if you refer to a specific confirmation already known to both speaker and listener.
Why are there two verbs, laten and binnen?
Laten is a causative verb meaning “to let/allow.” Binnen is actually the separable prefix of binnenlaten (“to let in”). In Dutch, separable verbs split: the finite verb (laten) stays in second position, and the prefix (binnen) moves to the end.
Why is binnen placed after in het hotel?
When you have a separable verb, its prefix goes to the very end of the clause—after any objects or prepositional phrases (here in het hotel).
Why is soms positioned between je and niet?
Adverbs of frequency like soms (“sometimes”) typically follow the finite verb and its direct object. So you get: laten (verb) → je (object) → soms (adverb).
Why does niet come before in het hotel instead of right after laten?
Niet negates the main verb plus its complements. Since “in het hotel binnen” is the complement (it tells where you’re let in), niet precedes that phrase to negate the entire action of letting you into the hotel.
Could we use naar het hotel instead of in het hotel?
No—naar indicates movement toward something, not entry. Because the sentence describes actually entering the hotel, you need in het hotel (“into the hotel”).
What’s the difference between binnenlaten and binnenkomen?
Binnenlaten is causative (“to let someone in”: someone grants permission). Binnenkomen is intransitive (“to enter/come in”: the subject moves itself inside). In your sentence, ze laten je binnen means “they allow you to enter.”