Breakdown of Om det så regner i morgen, går vi stadig til stationen til fods.
Questions & Answers about Om det så regner i morgen, går vi stadig til stationen til fods.
What does om det så mean in this sentence?
Here om det så means even if.
So:
- Om det så regner i morgen = Even if it rains tomorrow
This is a set Danish pattern used to express concession: something will happen despite that condition.
The little word så is important here. It adds emphasis, so the sense is not just plain if, but more like:
- even if
- whether or not
- come what may
So the whole sentence has a strong “we’ll do it anyway” feeling.
Why is om used here instead of hvis?
Because om in this pattern gives a more concessive meaning.
Compare:
Hvis det regner i morgen, går vi til stationen.
= If it rains tomorrow, we go to the station.
This is a normal condition.Om det så regner i morgen, går vi stadig til stationen til fods.
= Even if it rains tomorrow, we still go to the station on foot.
This means the rain does not change the plan.
So hvis is the ordinary word for if, while om ... så is a special structure meaning something closer to even if.
What exactly is så doing here?
In this sentence, så is not the ordinary then.
It is part of the concessive expression om ... så ..., which strengthens the meaning:
- om det regner = if it rains / whether it rains
- om det så regner = even if it rains
So så adds emphasis and helps create the sense of despite that.
You will often see this kind of emphatic use in expressions like:
- Om det så koster mig alt = Even if it costs me everything
- Om han så siger nej = Even if he says no
Why is it regner and not a future form like vil regne?
Because Danish often uses the present tense to talk about the future when there is a time expression such as i morgen.
So:
- det regner i morgen can mean it will rain tomorrow
- vi går i morgen can mean we are going tomorrow
This is very normal in Danish.
A form with vil is possible in some contexts, but it often sounds more like a prediction or adds extra focus. In a simple sentence like this, regner is the most natural choice.
Why is the main clause går vi stadig ... instead of vi går stadig ...?
Because Danish main clauses follow the V2 rule: the finite verb normally comes in the second position.
Here, the first position is taken by the whole subordinate clause:
- Om det så regner i morgen
That means the verb in the main clause must come next:
- går
and then the subject:
- vi
So:
- Om det så regner i morgen, går vi stadig til stationen til fods.
If there were no fronted clause, you would say:
- Vi går stadig til stationen til fods.
This inversion is very common in Danish after a fronted phrase or clause.
What does stadig mean here?
Here stadig means still or all the same.
It shows that the plan remains unchanged:
- går vi stadig til stationen til fods
- we still go to the station on foot
- we go to the station on foot anyway
In this sentence, stadig strengthens the idea that the rain does not matter.
Why does the sentence use both går and til fods? Doesn’t går already mean walk?
Yes, går can already suggest going on foot, so til fods adds extra explicitness.
- Vi går til stationen = We walk/go to the station
- Vi går til stationen til fods = We go to the station on foot
So til fods makes the mode of transport completely clear. It can sound a bit emphatic, as if contrasting with going by car, bus, bike, etc.
In other words, it is not wrong or strange—it just makes the meaning more explicit.
Why is it til stationen but also til fods? Are both uses of til the same?
No. They are two different uses of til.
til stationen = to the station
Here til is the ordinary preposition of direction.til fods = on foot
This is a fixed idiomatic expression.
So even though both contain til, they do different jobs.
A learner should probably memorize til fods as a whole phrase meaning on foot.
Why is it stationen and not en station or just station?
Because Danish usually puts the definite article at the end of the noun:
- en station = a station
- stationen = the station
So:
- til stationen = to the station
This suggests a specific station that both speaker and listener know about.
English uses a separate word (the), but Danish usually adds the definite ending to the noun instead.
Is the comma after morgen necessary?
Yes, in standard Danish, the comma is used to separate the subordinate clause from the main clause.
So:
- Om det så regner i morgen, går vi stadig til stationen til fods.
The first part is a subordinate clause, and the second part is the main clause.
For learners, it is useful to notice that the comma also helps you see why the word order changes in the main clause.
Could I also say Selv om det regner i morgen ...?
Yes. That would also be very natural Danish.
For example:
- Selv om det regner i morgen, går vi stadig til stationen til fods.
This also means Even if / Although it rains tomorrow, we still go to the station on foot.
The difference is mainly one of style and nuance:
- selv om is very common and straightforward
- om det så ... is more emphatic and idiomatic
Om det så regner i morgen has a slightly stronger no matter what feeling.
Is the word order inside om det så regner i morgen normal?
Yes.
The order is:
- om = subordinating conjunction
- det = subject
- så = emphatic particle/adverb-like element
- regner = finite verb
- i morgen = time expression
This is normal for this fixed pattern.
A learner may expect så to mean then, but here it does not. It belongs to the concessive structure and naturally appears before the verb.
So it is best to learn om det så regner as a chunk meaning even if it rains.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DanishMaster Danish — from Om det så regner i morgen, går vi stadig til stationen til fods to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions