Breakdown of Hvis vi går nu, kan vi nå frem til stationen, før bussen kommer.
Questions & Answers about Hvis vi går nu, kan vi nå frem til stationen, før bussen kommer.
Why is it kan vi and not vi kan after Hvis vi går nu?
This is because Danish main clauses follow the V2 rule: the finite verb usually comes in the second position.
The sentence begins with the subordinate clause Hvis vi går nu. After that, the main clause starts, and in the main clause the finite verb kan must come before the subject vi:
- Hvis vi går nu, kan vi nå frem til stationen ...
If the sentence started directly with the main clause, you would say:
- Vi kan nå frem til stationen ...
So the inversion happens because something else comes first.
Why is går in the present tense? Shouldn’t it mean if we leave now?
Yes, and Danish often uses the present tense where English uses a future or a more special form.
In conditional and time clauses, Danish commonly uses the present tense for future meaning:
- Hvis vi går nu = If we leave now
- før bussen kommer = before the bus comes / arrives
So går is grammatically present, but the meaning is about the near future.
Does går literally mean walk, or does it mean leave/go here?
It can do both, depending on context.
The verb gå often means walk, but it can also mean go or leave. In this sentence, Hvis vi går nu most naturally means If we go now or If we leave now.
It does not necessarily mean that the speakers are walking to the station. It just means they set off now.
What does nå frem mean?
Nå frem is a very common expression meaning arrive, reach, or make it to a place.
So:
- nå frem til stationen = reach/get to the station
- kan vi nå frem = can we make it / can we get there
It often gives the idea of successfully getting all the way to the destination.
Why does the sentence say both nå frem and til stationen?
Because they do slightly different jobs:
- nå = reach/manage to get there
- frem = forward/all the way there
- til stationen = to the station
Together, nå frem til stationen sounds very natural and emphasizes actually arriving at the station.
You could also hear simpler versions such as:
- kan vi nå stationen
- kan vi komme til stationen
But nå frem til stationen is a very idiomatic way to say make it to the station.
Why is it før bussen kommer and not før kommer bussen?
Because før bussen kommer is a subordinate clause, and subordinate clauses usually keep the normal order:
- subject + verb
So:
- bussen kommer
In a main clause, Danish often has V2 word order, which can put the verb before the subject. But after words like hvis, før, fordi, at, and so on, you normally get subordinate clause word order.
Why is kommer also in the present tense? Why not a future form?
For the same reason as går: Danish very often uses the present tense for future meaning, especially when the future is clear from context.
Here, før bussen kommer means before the bus arrives. A scheduled or expected future event is very often expressed with the present tense in Danish.
Using a future form like vil komme would usually sound less natural here.
Why are stationen and bussen definite?
The endings -en mean the:
- station = a station
- stationen = the station
- bus = a bus
- bussen = the bus
Danish often uses the definite form when the thing is specific or understood from context. In this sentence, the speakers are talking about a particular station and a particular bus that both speakers know about.
What does hvis mean exactly?
Hvis means if.
It introduces a condition:
- Hvis vi går nu ... = If we leave now ...
This tells you that the rest of the sentence depends on that condition being true.
What is the role of før here?
Før means before.
It introduces a time clause:
- før bussen kommer = before the bus comes / before the bus arrives
So the sentence says that if we go now, we will be able to get to the station earlier than the bus arrives.
Could før be replaced by inden?
Sometimes yes, but før is the most straightforward choice here.
Both før and inden can mean before, and in many contexts both are possible:
- før bussen kommer
- inden bussen kommer
That said, før is very common and natural in a sentence like this. For learners, før is the safer default here.
Why is there a comma after nu?
The comma separates the opening subordinate clause from the main clause:
- Hvis vi går nu, = subordinate clause
- kan vi nå frem til stationen ... = main clause
This makes the structure clear and is standard in written Danish.
Can the sentence be broken into parts to show the structure?
Yes. It has three parts:
Hvis vi går nu
= conditional subordinate clausekan vi nå frem til stationen
= main clausefør bussen kommer
= time subordinate clause
So the full pattern is:
- If X, then Y, before Z
That is a very common Danish sentence structure.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DanishMaster Danish — from Hvis vi går nu, kan vi nå frem til stationen, før bussen kommer to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions