Breakdown of Min søster finder et sort bælte, som passer til hendes kjole.
Questions & Answers about Min søster finder et sort bælte, som passer til hendes kjole.
Why is it min søster and not mit søster?
Because søster is a common-gender noun in Danish. Its basic form is en søster, so the correct possessive is min.
A quick pattern:
- min for common-gender singular nouns
- mit for neuter singular nouns
- mine for plural nouns
Examples:
- min søster
- mit hus
- mine søstre
Why is it et bælte and not en bælte?
Because bælte is a neuter noun, so it takes et.
In Danish, nouns have grammatical gender, and you usually have to learn that together with the noun:
- en søster
- et bælte
- en kjole
That is why the sentence has et sort bælte.
Why is the adjective sort here?
Danish adjectives agree with the noun they describe.
A useful basic pattern is:
- common-gender singular indefinite: often the basic form
- neuter singular indefinite: often -t
- plural or definite: usually -e
With sort, the form looks the same in both common-gender and neuter singular:
- en sort bil
- et sort bælte
- sorte biler
So in et sort bælte, sort is the correct form.
Why is there no article before kjole?
Because hendes already functions as the determiner.
In Danish, as in English, you normally do not use en/et together with a possessive:
- hendes kjole = her dress
- not hendes en kjole
So once you have hendes, no separate article is needed.
What does som do in this sentence?
Som introduces a relative clause. It refers back to et sort bælte and adds more information about it.
So the structure is:
- et sort bælte
- som passer til hendes kjole
In English, som here often corresponds to that or which.
Why is it passer til instead of just passer?
Because passe til is a very common Danish expression meaning to match, to go with, or to suit something.
So:
- passer til hendes kjole = matches her dress / goes with her dress
This is a good example of a verb plus preposition that should be learned as a unit:
- passe til noget
Why is it hendes kjole and not sin kjole?
This is a very important Danish grammar point.
Sin/sit/sine refers back to the subject of the same clause.
In the relative clause:
- som passer til hendes kjole
the subject is som, which refers to bælte. So if you used sin, it would grammatically point back to the belt, not to the sister.
That is why hendes is correct here: it refers to the sister, who is not the subject of that clause.
A helpful contrast:
Min søster finder et bælte til sin kjole
Here sin can refer to min søster, because she is the subject of that clause.Min søster finder et bælte, som passer til hendes kjole
Here the subject inside the relative clause is som = the belt, so hendes is needed.
Why does hendes stay the same, while min changes to mit with some nouns?
Not all Danish possessives behave the same way.
Some possessives change form:
- min / mit / mine
- din / dit / dine
- sin / sit / sine
But others do not change:
- hans
- hendes
- deres
- vores
- jeres
So you get:
- hendes kjole
- hendes hus
- hendes sko
The form hendes stays the same no matter what noun follows.
What is the word order in this sentence?
The main clause has normal Danish subject–verb–object order:
- Min søster = subject
- finder = verb
- et sort bælte = object
Then comes the relative clause:
- som passer til hendes kjole
Inside that clause, som is the subject, followed by the verb passer.
So the overall structure is:
- main clause: Min søster finder et sort bælte
- relative clause: som passer til hendes kjole
What tense are finder and passer?
Both are in the present tense.
In Danish, the present tense is often formed with -r:
- finder
- passer
Like English present tense, this can describe:
- something happening now
- a general fact
- a habitual action
Danish does not usually have a separate form exactly like English is finding or is matching, so context does a lot of the work.
Is the comma before som required?
It depends on the comma system being used.
In Danish, many writers use a comma before a subordinate or relative clause:
- Min søster finder et sort bælte, som passer til hendes kjole.
But in the new comma system, that comma can often be omitted:
- Min søster finder et sort bælte som passer til hendes kjole.
So the version with the comma is very common and fully correct, but you may also see the sentence written without it.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DanishMaster Danish — from Min søster finder et sort bælte, som passer til hendes kjole to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions