Breakdown of Min søster er enig med min mor om planen.
Questions & Answers about Min søster er enig med min mor om planen.
Why are there two prepositions, med and om, in this sentence?
Because Danish often uses the pattern:
være enig med nogen om noget
= to agree with someone about something
So here:
- med min mor = with my mother
- om planen = about the plan
A natural way to understand the structure is:
My sister is in agreement with my mother about the plan.
What does enig mean here?
Enig means in agreement or agreeing.
In English, we usually say is agreeing only in special situations, but in Danish være enig is the normal way to say to agree in the sense of having the same opinion.
So:
- Hun er enig = She agrees / She is in agreement
Why is it er enig and not just one word for agrees?
Danish often expresses this idea with the verb at være + an adjective:
- er = is
- enig = in agreement
So literally, er enig is is in agreement, even though natural English usually translates it as agrees.
This is very common in Danish:
- Jeg er enig = I agree
- Vi er enige = We agree
Why is it min søster and not min søsteren?
Because in Danish, when you use a possessive such as min, din, hans, vores, etc., you do not also use the definite ending.
So:
- min søster = my sister
- min mor = my mother
Not:
- min søsteren
- min moren
This is the normal rule in Danish: the possessive already makes the noun specific.
Why is it planen and not plan?
Because planen means the plan, while plan means a plan or just plan in a more general sense.
- en plan = a plan
- planen = the plan
The sentence is talking about a specific plan, so the definite form planen is used.
Why is enig not changed? Should it agree with søster?
Here enig is used after er, so it is a predicative adjective.
With a singular common-gender noun like søster, the basic form enig is used:
- Min søster er enig
If the subject were plural, you would normally use enige:
- Mine søstre er enige
So the form in your sentence is correct because min søster is singular.
Why is min repeated? Why not just say one min for both nouns?
Because each noun needs its own possessive word if both belong to the speaker:
- min søster = my sister
- min mor = my mother
So Danish says:
Min søster er enig med min mor ...
just like English says:
My sister agrees with my mother ...
You cannot normally use one min to cover both nouns in this sentence.
Can the sentence also mean that the mother agrees with the sister?
Yes, in practice the agreement is mutual. If your sister agrees with your mother, then they share the same opinion.
But grammatically, the sentence is framed from the sister’s point of view:
Min søster er enig med min mor ...
= My sister agrees with my mother ...
If you switched the people, you would get:
Min mor er enig med min søster om planen.
That means essentially the same thing, but now the mother is the grammatical subject.
Could I also say Min søster og min mor er enige om planen?
Yes. That is a very natural sentence, but it is structured differently.
Min søster er enig med min mor om planen
= My sister agrees with my mother about the planMin søster og min mor er enige om planen
= My sister and my mother agree about the plan
The second version presents them more equally as a pair. The original sentence focuses on my sister and says that her opinion matches my mother’s.
Is the word order especially Danish here, or is it basically the same as English?
In this sentence, the word order is very close to English:
Min søster = subject
er = verb
enig med min mor om planen = rest of the sentence
So it follows a straightforward pattern:
Subject + verb + complement
However, Danish has the verb-second rule in many main clauses, so if another element comes first, the verb still usually stays in second position.
For example:
I dag er min søster enig med min mor om planen.
= Today my sister agrees with my mother about the plan.
So this sentence looks English-like, but the wider Danish word-order system is not always the same.
How is enig pronounced? Does the g sound like English g?
Not really. In normal Danish pronunciation, enig is pronounced roughly like EH-nee or AY-nee depending on how narrowly you describe it, and the final g is not pronounced like a hard English g in go.
So the important thing to remember is:
- enig does not sound like en-ig
- the last letter g is very weak or effectively silent in everyday pronunciation
How is søster pronounced, especially the letter ø?
The difficult part is ø, because English does not really have this vowel.
A useful approximation is:
- søster sounds roughly like SUR-ster, but with rounded lips on the first vowel
A better description:
- make a vowel somewhat like the one in French peu or German schön
- keep your lips rounded
So the main challenge is the ø sound, not the rest of the word.
Could om planen go somewhere else in the sentence?
Yes, Danish allows some movement, but the original order is the most neutral and natural:
Min søster er enig med min mor om planen.
This clearly keeps together:
- enig med min mor = agrees with my mother
- om planen = about the plan
Other orders may be possible in special contexts, but for a learner, the sentence as given is the safest model to copy.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DanishMaster Danish — from Min søster er enig med min mor om planen to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions