Hvis forbindelsen er stabil, kan vi fortsætte mødet.

Questions & Answers about Hvis forbindelsen er stabil, kan vi fortsætte mødet.

What does hvis mean here, and is it used like if in English?

Yes. Hvis means if and introduces a condition:

  • Hvis forbindelsen er stabil = If the connection is stable

It is the normal word to use for real conditions in Danish. In sentences like this, the hvis-clause gives the condition, and the main clause gives the result.


Why is there a comma after stabil?

Because the sentence has two clauses:

  • Hvis forbindelsen er stabil
  • kan vi fortsætte mødet

In standard Danish, a comma is commonly written between these clauses. The first clause is a subordinate clause introduced by hvis, and the second is the main clause.

So the comma helps separate:

  • the condition
  • from the main statement

Why is it kan vi fortsætte and not vi kan fortsætte?

This is a very common Danish word-order point.

Danish is a verb-second language in main clauses. That means the finite verb usually comes in the second position.

Here, the sentence starts with the subordinate clause:

  • Hvis forbindelsen er stabil

After that whole clause, the main clause begins. In the main clause, the finite verb kan must come before the subject vi:

  • kan vi fortsætte mødet

So the pattern is:

  • [subordinate clause], [verb] [subject] ...

Compare:

  • Vi kan fortsætte mødet. = no opening clause, so vi comes first
  • Hvis forbindelsen er stabil, kan vi fortsætte mødet. = opening clause takes first position, so kan comes before vi

What form is forbindelsen, and why does it end in -en?

Forbindelsen is the definite singular form of forbindelse.

  • en forbindelse = a connection
  • forbindelsen = the connection

The ending -en is the usual definite ending for many common gender nouns in Danish.

So here:

  • forbindelsen = the connection

Depending on context, it could mean an internet connection, phone connection, video link, or some other kind of connection.


Why is it mødet and not møde?

Because mødet is the definite form:

  • et møde = a meeting
  • mødet = the meeting

The noun møde is a neuter noun, so its definite singular ending is -et.

So:

  • fortsætte mødet = continue the meeting

If you said fortsætte et møde, that would mean continue a meeting, which is less specific.


Why is fortsætte in the infinitive form?

Because it comes after the modal verb kan.

In Danish, modal verbs such as:

  • kan = can
  • skal = must / will
  • vil = will / want to
  • = may / must

are followed by the infinitive form of the next verb.

So:

  • kan fortsætte = can continue

Not:

  • kan fortsætter

That would be incorrect.


What exactly does kan mean here? Is it ability, permission, or possibility?

Here kan is best understood as can / are able to / it will be possible to.

So the sentence means something like:

  • If the connection is stable, we can continue the meeting
  • If the connection is stable, it will be possible for us to continue the meeting

It is not mainly about permission here. It is about practical possibility.


Why is the adjective stabil written without any ending?

Because it agrees with forbindelsen, which is a common gender singular noun, and in this sentence the adjective is used predicatively after er.

  • forbindelsen er stabil = the connection is stable

For a neuter singular noun, you would often get -t:

  • netværket er stabilt = the network is stable

For plurals, you often get -e:

  • forbindelserne er stabile = the connections are stable

So stabil is the correct form with forbindelsen.


Is forbindelse only used for an internet connection?

No. Forbindelse is a broad word and can mean several kinds of connection, depending on context, for example:

  • internet connection
  • phone connection
  • transport connection
  • a link or relation between things

In this sentence, because it mentions continuing a meeting, many learners will naturally understand it as something like an online or phone connection.


Could Danish also say Hvis forbindelsen er stabil, fortsætter vi mødet?

Yes, that is possible, but it is slightly different in meaning.

  • Hvis forbindelsen er stabil, kan vi fortsætte mødet
    = If the connection is stable, we can continue the meeting
    This stresses possibility.

  • Hvis forbindelsen er stabil, fortsætter vi mødet
    = If the connection is stable, we continue / will continue the meeting
    This sounds more like a direct plan or decision.

So the original sentence focuses on whether continuing is possible.


How is fortsætte pronounced, and what should I watch out for?

A few common pronunciation points:

  • fortsætte contains æ, which sounds somewhat like the vowel in English cat, though not exactly the same.
  • The final -e is usually a weak unstressed sound.
  • Danish r can affect nearby vowels and may not sound like a strong English r.
  • Learners often find consonants in the middle of words softer or less clearly released than in English.

You do not need perfect pronunciation right away, but it helps to notice that written Danish and spoken Danish can differ quite a lot.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Danish grammar?
Danish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Danish

Master Danish — from Hvis forbindelsen er stabil, kan vi fortsætte mødet to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions