Breakdown of Dokumentet vil blive sendt til min chef i morgen.
Questions & Answers about Dokumentet vil blive sendt til min chef i morgen.
Why is it dokumentet and not just dokument?
Because dokumentet is the definite form of dokument.
- et dokument = a document
- dokumentet = the document
In Danish, the definite article is usually added to the end of the noun as a suffix:
- en bil → bilen
- et hus → huset
- et dokument → dokumentet
So Dokumentet means The document.
What is going on in vil blive sendt?
This is a future passive construction.
- vil = will
- blive = be / become
- sendt = sent
Together, vil blive sendt means will be sent.
So the structure is:
- vil
- blive
- past participle
- blive
Examples:
- Brevet vil blive skrevet = The letter will be written
- Maden vil blive serveret = The food will be served
What form is sendt?
Sendt is the past participle of the verb sende (to send).
Main forms:
- at sende = to send
- sender = send / sends / am sending / are sending
- sendte = sent
- sendt = sent (past participle)
In passive constructions with blive, Danish uses the past participle:
- bliver sendt = is being sent / is sent
- vil blive sendt = will be sent
Why is the sentence passive instead of active?
The passive is used when the focus is on the document, not on the person sending it.
Active:
- Jeg vil sende dokumentet til min chef i morgen = I will send the document to my boss tomorrow
Passive:
- Dokumentet vil blive sendt til min chef i morgen = The document will be sent to my boss tomorrow
In the passive sentence, the sender is either unknown, unimportant, or simply not mentioned.
Can Danish also make this passive in another way?
Yes. Danish often has two kinds of passive:
blive-passive
- Dokumentet vil blive sendt ...
s-passive
- Dokumentet vil sendes ...
Both can mean The document will be sent ...
Very roughly:
- blive-passive often sounds a bit more like an event or process
- s-passive is often shorter and common in formal or written Danish
In many contexts, both are possible.
Why is there no word meaning by in the sentence, like in English will be sent by...?
Because the sentence does not say who sends it. Danish, like English, can leave the agent unstated in a passive sentence.
If you want to say who does the sending, Danish usually uses af:
- Dokumentet vil blive sendt af sekretæren i morgen
= The document will be sent by the secretary tomorrow
So in your sentence, the sender is simply omitted.
Why is it til min chef?
Til here means to, showing the recipient or destination.
- sende noget til nogen = send something to someone
So:
- til min chef = to my boss
This is the normal preposition with sende when you mention the person receiving something.
Why is it min chef and not min chefen?
After a possessive like min, din, hans, vores, the noun is normally in the indefinite form, not the suffixed definite form.
So:
- min chef = my boss
- not min chefen
Compare:
- chefen = the boss
- min chef = my boss
This is very common in Danish:
- min bil = my car
- vores hus = our house
- hans dokument = his document
Does chef really mean boss? Isn’t that cook?
In Danish, chef means boss, manager, or head of something.
Examples:
- min chef = my boss
- afdelingschef = department manager/head
This is a useful false friend for English speakers, because English chef usually means a professional cook. In Danish, the word for a chef in the cooking sense is typically kok.
Why is vil in the second position?
This is because Danish follows the V2 rule in main clauses: the finite verb usually comes in the second position.
Here:
- Dokumentet
- vil
- blive sendt til min chef i morgen
So even though English speakers may think of will as part of a larger verb phrase, Danish grammar still treats vil as the finite verb that must come second in a main clause.
You can see this more clearly if another element comes first:
- I morgen vil dokumentet blive sendt til min chef.
Now I morgen is first, and vil is still second.
Could I also say Dokumentet bliver sendt til min chef i morgen?
Yes. That is very natural Danish.
- Dokumentet bliver sendt til min chef i morgen
- Dokumentet vil blive sendt til min chef i morgen
Both can refer to the future.
Danish often uses the present tense with a future time expression like i morgen. So bliver sendt can mean is being sent or will be sent, depending on context.
Adding vil makes the future meaning more explicit.
Where can i morgen go in the sentence?
I morgen is a time expression, and Danish allows some flexibility.
Your sentence:
- Dokumentet vil blive sendt til min chef i morgen.
Also possible:
- I morgen vil dokumentet blive sendt til min chef.
- Dokumentet vil i morgen blive sendt til min chef.
The most natural choice depends on what you want to emphasize:
- i morgen at the end: neutral
- I morgen at the beginning: emphasizes tomorrow
How would a Danish speaker probably pronounce this sentence?
A rough pronunciation guide is:
Dokumentet vil blive sendt til min chef i morgen
≈ doh-koo-MEN-ted vil BLEE-we sent til min shef ee MORN
A few notes:
- dokumentet: the final -et is often reduced in normal speech
- blive often sounds closer to blee-we or even more reduced
- chef is pronounced like shef
- i morgen is often pronounced more like ee morn than a fully careful ee mor-gen
If you want to sound natural, listening to native audio is especially helpful with this sentence, because spoken Danish tends to reduce unstressed syllables a lot.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DanishMaster Danish — from Dokumentet vil blive sendt til min chef i morgen to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions