Breakdown of Jeg er faktisk mere rolig, når jeg ved, hvad planen er.
Questions & Answers about Jeg er faktisk mere rolig, når jeg ved, hvad planen er.
In Danish, adverbs like faktisk often go in the “middle field” of the clause—typically after the finite verb (here er) in a main clause: Jeg er faktisk ...
You can front it for emphasis, but then Danish word order (V2) forces the verb into second position and the subject after the verb: Faktisk er jeg mere rolig, .... This sounds a bit more “framed” or emphatic.
Both are possible. Danish forms comparatives either with -ere or with mere + adjective.
- rolig → roligere (synthetic comparative)
- rolig → mere rolig (analytic comparative)
With many adjectives, both options are fine. Mere rolig can sound slightly more neutral/explicit, while roligere is often the most common everyday choice.
når is used for a general/typical situation (“whenever/when” in a repeated or general sense): I’m calmer when I know the plan.
- da is often used for a specific past event: Da jeg vidste det, ... (“when I knew it (that time)”).
- hvis means “if” and makes it conditional/uncertain: ... hvis jeg ved, hvad planen er (“if I know what the plan is”).
In Danish subordinate clauses (introduced by når, at, fordi, hvis, etc.), the normal order is subject before the finite verb: når jeg ved ...
In main clauses, Danish is V2 (the finite verb is second), which is where you often see ved jeg after something fronted. But subclauses don’t follow V2 in the same way.
Danish commonly uses commas to mark clause boundaries.
- ..., når jeg ved, ...: comma before når because the når-clause is a subordinate clause attached to the main clause.
- ..., når jeg ved, hvad planen er.: the hvad-clause (hvad planen er) is another subordinate clause embedded as the object of ved, so it’s also set off with a comma.
Because hvad planen er is an embedded question (indirect question) inside a subordinate clause. Danish uses “subordinate word order” there: subject before verb (planen before er).
Direct question (standalone): Hvad er planen?
Indirect question: ... hvad planen er.
Yes. planen = “the plan” (definite singular). en plan = “a plan” (indefinite singular).
In this sentence, planen implies a specific plan that’s relevant/known in context (the plan for the situation).
Because at vide is “to know (a fact/information).” At kende is “to know/be familiar with (a person/place/thing).”
You know what the plan is as information → jeg ved.
You know a person (are acquainted) → jeg kender ham.
You can drop it: Jeg er mere rolig, når jeg ved, hvad planen er.
It becomes more neutral. faktisk adds a nuance like “actually/in fact,” often used to correct an assumption, emphasize sincerity, or underline that this is genuinely the case.
Because rolig refers to being calm/at ease (emotional state). stille often means quiet (low sound) or still (not moving).
So mere rolig = calmer; mere stille would more likely mean quieter.
Yes.
- Jeg er faktisk mere rolig ... states a (current/general) state.
- Jeg bliver faktisk mere rolig ... emphasizes a change: you become calmer when you know the plan (transition from less calm to more calm).