Breakdown of Jeg måler temperaturen igen, og den er faktisk lavere nu.
Questions & Answers about Jeg måler temperaturen igen, og den er faktisk lavere nu.
Temperaturen means the temperature. Danish commonly attaches the definite article to the end of the noun:
- en temperatur = a temperature (indefinite)
- temperaturen = the temperature (definite)
Here it’s a specific temperature being measured, so the definite form is used.
Og means and and connects two independent clauses:
1) Jeg måler temperaturen igen
2) den er faktisk lavere nu
The comma before og is acceptable and common when the two parts are full clauses with their own subjects. Danish comma rules vary by style (and there are two systems), but this comma is a normal choice in modern Danish writing.
Use:
- den for common gender nouns (typically en-words)
- det for neuter nouns (typically et-words)
Since it’s en temperatur, you use den. If it were an et-word, you’d typically use det.
Faktisk often means actually / in fact. It can:
- correct an assumption (It’s actually lower now)
- add emphasis that something is true (It is in fact lower now)
It’s common in spoken Danish and doesn’t necessarily sound as confrontational as English actually can sometimes sound.
Lavere is the comparative form of lav (low). Because the meaning is lower (than before), Danish uses the comparative:
- lav = low
- lavere = lower
- lavest = lowest
The comparison is implied by context (again / now), even without explicitly saying than before.
In a normal main clause, Danish follows V2 word order: the finite verb (er) is in the second position. Here the subject (den) comes first, so the verb comes second:
- Den (1st) er (2nd) faktisk lavere nu
If you start with an adverbial like nu, then the verb still stays second: - Nu er den faktisk lavere.
But faktisk den er... would usually break the standard V2 pattern.
A few common pronunciation points:
- jeg is often reduced in speech (many learners hear something like yai/yei depending on accent).
- måler has a long vowel å (roughly like “o” in more for many speakers, but Danish å is its own sound).
- temperaturen has stress typically on the last part: tem-pe-ra-TU-ren (approx.), and the final -en is often reduced.
- faktisk often becomes something like fak(t)is in fast speech (the t can be very soft).