Jeg finder en billet i min lomme.

Breakdown of Jeg finder en billet i min lomme.

jeg
I
i
in
min
my
lommen
the pocket
finde
to find
billetten
the ticket
en
one
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Jeg finder en billet i min lomme.

Why is it Jeg finder and not Jeg finde?

Because Danish verbs conjugate for tense, not for person/number.

  • at finde = the infinitive (used after another verb, e.g. Jeg vil finde...)
  • jeg finder = present tense (I find / I am finding)
    The ending -r is very common in the Danish present tense: finder, læser, køber, går, etc.
Does finder mean I find or I am finding?

Both. Danish doesn’t have a special continuous form like English am finding. The present tense finder can cover:

  • a general fact/habit: Jeg finder tit... (I often find...)
  • something happening now: Jeg finder en billet... (I’m finding a ticket...)
Why is the word order Jeg finder en billet i min lomme?

This is normal Danish main-clause (V2) word order: 1) Subject: Jeg
2) Verb: finder
3) Object: en billet
4) Adverbial/prepositional phrase: i min lomme

You can move i min lomme to the front for emphasis, but then the verb still stays second:

  • I min lomme finder jeg en billet.
Why is it en billet and not et billet?

Because billet is a common-gender noun in Danish, so it takes:

  • en (common gender)
    not
  • et (neuter)

A quick pattern: you usually must learn each noun as en-word or et-word (there are tendencies, but many exceptions).

What’s the difference between en meaning a and en meaning one?

Same word, different function. Context and stress usually clarify it:

  • en billet = a ticket (indefinite article)
  • én billet (often written with an accent in careful writing) = one ticket (number)

In speech, the “number” version is often stressed more.

Why is it min lomme and not mit lomme?

Because possessives agree with the gender of the noun they describe:

  • min = my (common gender singular)
  • mit = my (neuter singular)
  • mine = my (plural)

Since lomme is common gender (en lomme), you use min: min lomme.

Why is it i min lomme and not i lommen?

Both are possible, but they mean slightly different things:

  • i min lomme = in my pocket (explicitly says it’s yours)
  • i lommen = in the pocket (more general; often used when it’s obvious whose pocket it is from context)

Also notice definiteness:

  • lomme = pocket (indefinite)
  • lommen = the pocket (definite, with the suffix -en)
How do you make the ticket in Danish here?

You usually use the definite suffix:

  • en billet = a ticket
  • billetten = the ticket

So the sentence could be:

  • Jeg finder billetten i min lomme. (I find the ticket in my pocket.)
How would I say this in the past tense?

The simple past of finder is fandt:

  • Jeg fandt en billet i min lomme. (I found a ticket in my pocket.)

The perfect is also common:

  • Jeg har fundet en billet i min lomme. (I have found / I found a ticket in my pocket.)
How is finder pronounced?

Typical pronunciation is close to FIN-der, but with Danish vowel qualities. Rough guide:

  • fin-: the i is like the vowel in English fin (often slightly different depending on accent)
  • -der: the d in Danish is often very soft (not a clear English d), and the -er ending is often reduced.

If you want, I can give an IPA transcription for your target accent (Copenhagen vs. other).

Is billet a word that can be plural, and how would it change?

Yes. Common forms are:

  • singular: en billet
  • plural indefinite: billetter
  • plural definite: billetterne

Example:

  • Jeg finder billetter i min lomme. (I find tickets in my pocket.)
  • Jeg finder billetterne i min lomme. (I find the tickets in my pocket.)