Breakdown of Ejefald viser, hvem der ejer noget i en sætning.
Questions & Answers about Ejefald viser, hvem der ejer noget i en sætning.
Ejefald is the traditional Danish school term for the genitive (possessive) case – the form that shows ownership or relation, like Peters bog (Peter’s book).
- Ejefald literally means “owning-fall/case” (like the old grammatical term in many languages).
- Genitiv is the more international, Latin-based term.
In modern Danish grammar:
- Both ejefald and genitiv refer to the same thing.
- You will see genitiv more often in linguistic texts, and ejefald more in basic school explanations.
Danish often leaves out the article with abstract grammatical terms when speaking in general.
- Ejefald viser … = “Genitive shows …” (talking about the concept in general).
- Adding an article (Ejefaldet viser … or Det ejefald, der …) would sound more like you’re referring to a specific instance of the genitive, which is not the point here.
So the pattern is similar to English:
- English: Genitive shows … (no the)
- Danish: Ejefald viser … (no det or -et)
Viser is the present tense of at vise = “to show”.
In this sentence:
- Ejefald viser, hvem der ejer noget i en sætning.
= The genitive shows who owns something in a sentence.
This is about indicating or marking ownership, not about meaning in the sense of vocabulary.
You could say:
- Ejefald viser ejerskab – The genitive shows ownership.
Using betyder (means) would be odd, because:
- The genitive doesn’t “mean” owner; it marks who the owner is in the structure of the sentence.
- So viser fits better: it shows/indicates ownership.
The comma marks the start of a subordinate clause introduced by hvem.
- Main clause: Ejefald viser
- Subordinate clause: hvem der ejer noget i en sætning
Danish has two comma traditions:
- Start-komma (most commonly taught in schools):
You put a comma before nearly all subordinate clauses, as here. - New comma:
The comma before hvem der ejer … can be omitted:
Ejefald viser hvem der ejer noget i en sætning.
So the comma you see is correct and very standard, especially in teaching material.
This is a very typical Danish pattern.
In sentences like this, hvem der works together as a unit:
- Ejefald viser, hvem der ejer noget …
= Genitive shows who owns something …
Here:
- hvem = who (the interrogative/relative word).
- der acts like a subject marker in the subordinate clause.
In many subordinate clauses where hvem is the subject, Danish prefers hvem der:
- Jeg ved ikke, hvem der kommer.
= I don’t know who is coming. - Hun kan ikke huske, hvem der sagde det.
= She can’t remember who said it.
Without der, the sentence would sound ungrammatical or very strange in standard Danish:
- ✗ Ejefald viser, hvem ejer noget i en sætning. – wrong.
So you should normally learn the pattern hvem der + verb when “who” is the subject in an embedded clause.
It’s related, but not exactly the same use.
Here, der:
- Stands in subject position of the subordinate clause.
- Helps keep the normal subordinate clause word order: subject (der) + verb (ejer).
Compare:
- Der bor en mand i huset. – There lives a man in the house.
(der is an “introductory” subject) - Jeg ved, hvem der bor i huset. – I know who lives in the house.
(hvem der together = “who” as the subject)
So:
- It’s the same word, but in embedded hvem-clauses it works more like a dummy/placeholder subject that pairs with hvem.
Danish distinguishes between:
Main clauses: Verb is normally in second position (V2).
- Peter ejer bilen. – Peter owns the car.
- I dag ejer han bilen. – Today he owns the car.
Subordinate clauses: The subject comes before the finite verb.
- … hvem der ejer bilen. – … who owns the car.
In hvem der ejer noget:
- hvem der ejer is a subordinate clause.
- Subject: der
- Verb: ejer
So the correct order is:
- der ejer (subject–verb), not ejer der (verb–subject).
Yes, hvem som is also possible in Danish, and you will hear it, but:
- hvem der is more common and more neutral.
- hvem som can sound a bit more colloquial or dialectal in some regions.
So you might see:
- Ejefald viser, hvem der ejer noget i en sætning. – most common.
- Ejefald viser, hvem som ejer noget i en sætning. – understandable, but less typical in standard written language.
For learners, it’s safest to stick to hvem der in this structure.
ejer is:
- The present tense, 3rd person singular (and also used with any person) of at eje = to own.
So:
- Jeg ejer – I own
- Du ejer – you own
- Han/hun ejer – he/she owns
- Vi ejer – we own
In the sentence:
- hvem der ejer noget = who owns something
noget and nogen are both indefinite pronouns, but they’re used differently.
- noget = something / anything (neuter, non-human, or abstract)
- nogen = someone / anyone (persons), or any before common-gender nouns
Here we’re talking about “owns something” (an object, not a person), so noget is correct:
- hvem der ejer noget – who owns something
Examples:
- Han ejer noget meget dyrt. – He owns something very expensive.
- Kender du nogen her? – Do you know anyone here? (people)
The difference is indefinite vs definite:
- i en sætning = in a sentence, any sentence, in general.
- i sætningen = in the sentence, a specific sentence already known from context.
Here, the explanation is general (about grammar in general), so Danish uses the indefinite form:
- i en sætning – in a sentence (in any sentence)
This matches English:
- in a sentence (not in the sentence) when explaining rules in general.
sætning (sentence, clause) is a common gender noun in Danish.
- Indefinite singular: en sætning – a sentence
- Definite singular: sætningen – the sentence
- Indefinite plural: sætninger – sentences
- Definite plural: sætningerne – the sentences
So:
- i en sætning is correct because en is the article for common gender nouns.
Yes, it’s a complete sentence.
Structure:
Main clause
- Ejefald viser
- Subject: Ejefald
- Verb: viser
- Ejefald viser
Subordinate clause (object clause)
- hvem der ejer noget i en sætning
- Clause marker: hvem
- Subject: der
- Verb: ejer
- Object: noget
- Adverbial (place/context): i en sætning
- hvem der ejer noget i en sætning
So the whole thing functions like:
- [Genitive] [shows] [who owns something in a sentence].
The subordinate clause hvem der ejer noget i en sætning is the object of viser.