Breakdown of Jeg er klar til at tage toget.
Questions & Answers about Jeg er klar til at tage toget.
In Danish, this pattern is normal:
- klar til at + infinitive
Here’s what each word does:
- til = a preposition (literally to/for), connecting klar (ready) with an action.
- at = infinitive marker, like to in English to take.
So you must keep both:
- ✅ Jeg er klar til at tage toget.
- ❌ Jeg er klar at tage toget. (wrong – missing til)
- ❌ Jeg er klar til tage toget. (wrong – missing at)
Other similar patterns:
- Jeg er bange for at flyve. – I am afraid to fly.
- Jeg har lyst til at spise. – I feel like eating.
At marks the infinitive of the verb, just like to in English to take.
- tage = the infinitive form (take).
- at tage = to take.
You use at + infinitive after many verbs, adjectives, and expressions:
- Jeg prøver at lære dansk. – I am trying to learn Danish.
- Det er svært at forklare. – It is hard to explain.
- Hun elsker at læse. – She loves to read.
Because tage is in the infinitive here, you must have at before it.
Tage is the infinitive; tager is present tense.
- at tage = (to) take
- jeg tager = I take / I am taking
After at, you must use the infinitive:
- ✅ Jeg er klar til at tage toget.
- ❌ Jeg er klar til at tager toget.
So:
- Jeg tager toget. – main verb: present tense.
- Jeg er klar til at tage toget. – er is the main verb; tage is in an infinitive phrase.
Tog is a neuter noun:
- et tog – a train (indefinite singular)
- toget – the train (definite singular)
- tog – trains (indefinite plural)
- togene – the trains (definite plural)
In Jeg er klar til at tage toget, toget means the train – a specific or known train (for example, the one that is coming soon, or the one you usually take).
You could say:
- Jeg er klar til at tage et tog. – I am ready to take a train (any train, not specified).
- Jeg tager toget til arbejde. – I take the train to work (a habitual, specific way of commuting).
Using the definite form is very common when you mean going by train in a concrete situation, even if you did not mention the train earlier.
Both are possible, but there is a small nuance:
- tage toget – literally take the train; very standard way to say you are travelling by train.
- tage med toget – literally go along with the train; emphasises going with the train as a passenger.
In practice:
- Jeg tager toget til København.
- Jeg tager med toget til København.
Both are correct and almost interchangeable; tage toget is a bit shorter and more common in everyday speech.
Jeg er klar tage toget
- ❌ Ungrammatical.
- Danish needs til at here: klar til at + infinitive.
Jeg er klar og tager toget
- ✅ Grammatically correct, but different meaning.
- Means: I am ready and (I) take the train – two separate statements:
- you are ready
- and you (now) take the train
Jeg er klar til at tage toget focuses on your readiness for that specific action (taking the train).
Jeg er klar og tager toget sounds more like a narrative sequence: I’m ready, and then I take the train.
Yes, you can:
- Jeg er klar til at tage toget.
- Jeg er parat til at tage toget.
Both are correct and very close in meaning: ready to take the train.
Nuance:
- klar – most common in everyday spoken Danish; neutral, friendly.
- parat – slightly more formal or serious; often about being prepared (mentally or practically), e.g. in instructions, school exercises, or emergency contexts.
In normal conversation, klar is more frequent:
- Er du klar? – Are you ready?
Here, klar means ready, not clear.
In Danish, klar has two main uses:
ready
- Jeg er klar. – I am ready.
- Er du klar til at gå? – Are you ready to go?
clear / obvious
- Det er helt klart. – That is completely clear.
- Vandet er klart. – The water is clear.
In Jeg er klar til at tage toget, it means you are prepared (physically, mentally, or practically) to take the train.
Danish main clause word order is basically:
- Subject – Verb – (rest)
So:
- Jeg (subject)
- er (finite verb)
- klar til at tage toget (complement phrase)
You cannot move the infinitive phrase in front of er:
- ❌ Jeg klar til at tage toget er.
- ❌ Jeg er til at tage toget klar.
The infinitive phrase til at tage toget belongs after klar, which it describes. So the natural order is exactly:
- Jeg er klar [til at tage toget].
Approximate standard pronunciations (they vary a bit by region):
jeg – [jɑj] or [jɐj]
- Often sounds like a short “yai”.
tage – [ˈtæːə]
- The g is not a hard g; it’s a soft, almost disappearing sound.
- Roughly like “TA-eh” in one smooth syllable.
toget – [ˈtoːð̩] or [ˈtoːəð]
- Long o like in English “toe”.
- g is silent; d is soft (not like English d, more like a soft th or a weak flap).
So the whole sentence might sound roughly like:
- [jɑj ʌ kʰlɑː ʈʰil ɑ ˈtæːə ˈtoːð̩]
Learners often find the soft d and the disappearing g tricky, but they are very typical features of spoken Danish.