Breakdown of Min bror glemmer sin billet, men han finder den igen.
Questions & Answers about Min bror glemmer sin billet, men han finder den igen.
Because sin/sit/sine is the reflexive possessive and refers back to the subject of the same clause. Here the subject is Min bror, so sin billet means “his own ticket.” If you used hans, it would normally refer to another male, not the subject.
- Min bror glemmer sin billet = My brother forgets his own ticket.
- Min bror glemmer hans billet = My brother forgets another man’s ticket. In embedded clauses the same rule holds: Min søster siger, at min bror glemmer sin billet (his own) vs. … glemmer hans billet (someone else’s).
It depends on the noun’s grammatical gender/number:
- min
- common gender (en-words): min bror (en bror), min bil (en bil)
- mit
- neuter (et-words): mit hus (et hus)
- mine
- all plurals: mine brødre, mine huse Since bror is an en-word, you use min.
With a short object pronoun like den, the natural order is verb + object pronoun + adverb: finder den igen. The version finder igen den is unidiomatic. If you use a full noun instead of a pronoun, both are possible, but the default is still to place igen at the end:
- Han finder sin billet igen (neutral, very common).
- Han finder igen sin billet (possible, puts a bit more focus on the repetition).
Not here. Sine is the plural reflexive form. Use:
- sin with en-words (singular): sin billet
- sit with et-words (singular): sit kort
- sine with plurals: sine billetter
- glemme = to forget (often to leave behind by mistake): Han glemmer sin billet (he forgets/left his ticket).
- miste = to lose (to no longer have, it’s gone): Han mister sin billet (he loses his ticket). Your sentence says he forgot it but later found it again.
Danish present can be used for current, habitual, or narrative actions. Context decides. For a past, single event use preterite:
- Min bror glemte sin billet, men han fandt den igen. You can also use the present perfect for a result up to now:
- Min bror har glemt sin billet, men han har fundet den igen.
You’d switch both the reflexive possessive and the object pronoun:
- Min bror glemmer sit kort, men han finder det igen. (et kort → sit; pronoun det for neuter.)
In the given sentence, igen modifies finder (he finds it again). To say he forgets it again, move igen into the first clause:
- Han glemmer igen sin billet. You can also front it for emphasis: Igen glemmer han sin billet.