Breakdown of Jeg håber, at du øver disse nye ord og ubestemte pronomener flittigt.
jeg
I
og
and
ny
new
øve
to practice
ordet
the word
du
you
at
that
håbe
to hope
disse
these
ubestemt
indefinite
pronomenet
the pronoun
flittig
diligently
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Jeg håber, at du øver disse nye ord og ubestemte pronomener flittigt.
What is the function of the subordinating conjunction at in this sentence?
At introduces the subordinate clause that explains what the speaker hopes for. It functions similarly to the English that, linking the main clause Jeg håber (“I hope”) with the detailed subordinate clause du øver disse nye ord og ubestemte pronomener flittigt.
Why is there a comma before at in the sentence?
The comma is used to separate the main clause (Jeg håber) from the subordinate clause introduced by at. In Danish, punctuation rules often require a comma before such subordinate clauses to clearly delineate the two parts of the sentence.
What does the verb øve mean, and in what tense is it used here?
The verb øve means “to practice.” In this sentence, øver is the present tense form, indicating that the action of practicing is expected to occur on a regular or ongoing basis.
How do disse nye ord and ubestemte pronomener function within the sentence?
Both disse nye ord (“these new words”) and ubestemte pronomener (“indefinite pronouns”) serve as the objects of the verb øver. They specify exactly what is to be practiced, forming a compound object in the sentence.
What role does the adverb flittigt play, and why is it placed at the end?
The adverb flittigt modifies the verb øver, describing the manner in which the practicing should be done—namely, diligently or with great effort. In Danish, it is common to place such adverbs at the end of the clause to emphasize how the action is performed.
Why is disse used instead of de in disse nye ord?
Disse is a demonstrative pronoun that means “these” and is used here to point out specific new words. Using disse instead of de (“they”) directs the listener’s attention to a particular set of items, making the reference more precise.
How does the sentence structure compare to its English counterpart?
The sentence structure is quite similar to English. The main clause Jeg håber (“I hope”) is followed by a subordinate clause introduced by at (similar to the English that), which contains the action. While Danish and English share this overall order, Danish has its own rules for punctuation and word order—such as placing adverbs like flittigt at the end—that set it apart.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.