Breakdown of Potvrđujem dolazak na sastanak sutra u šest.
Questions & Answers about Potvrđujem dolazak na sastanak sutra u šest.
Why is there no word for I in the sentence?
In Croatian, the subject pronoun is often omitted because the verb ending already shows who is doing the action.
- potvrđujem = I confirm
- the ending -em tells you it is 1st person singular
So Ja potvrđujem dolazak... is possible, but ja is usually unnecessary unless you want emphasis.
What form is potvrđujem?
Potvrđujem is the 1st person singular present tense of potvrđivati / potvrditi in the sense I confirm.
In a sentence like this, Croatian often uses the present tense the same way English uses:
- I confirm...
- or more formally, I am confirming...
- or even I hereby confirm...
So this is a very natural form in emails, messages, and formal replies.
What does dolazak literally mean here?
Dolazak is a noun meaning arrival or coming.
It comes from the verb doći = to come / to arrive.
In this sentence, dolazak na sastanak means something like:
- arrival at the meeting
- coming to the meeting
- in natural English, often simply attendance at the meeting
So Croatian uses a noun here where English might prefer a verb or a different noun.
Why does Croatian use dolazak instead of a verb like doći?
Because potvrditi / potvrđivati often takes a noun phrase as its object.
So Croatian naturally says:
- Potvrđujem dolazak. = I confirm my arrival / attendance.
Rather than:
- Potvrđujem da ću doći. = I confirm that I will come.
Both are possible, but Potvrđujem dolazak is shorter, more formal, and very common in business or administrative language.
What case is dolazak in?
It is the direct object of potvrđujem, so it is in the accusative case.
However, dolazak is a masculine inanimate noun, and for many masculine inanimate nouns, the nominative and accusative singular look the same.
So:
- nominative: dolazak
- accusative: dolazak
Even though the form does not change, its role in the sentence is accusative.
Why is it na sastanak and not na sastanku?
Because na changes meaning depending on the case:
- na + accusative = motion toward something
- na + locative = location at/on something
Here, dolazak na sastanak means arrival to / coming to the meeting, so Croatian uses na + accusative:
- na sastanak
Compare:
- Idem na sastanak. = I am going to the meeting.
- Sam na sastanku. = I am at the meeting.
So na sastanku would mean at the meeting, not to the meeting.
Why is it sutra u šest? Does that mean tomorrow at six o’clock?
Yes. Sutra u šest means tomorrow at six.
- sutra = tomorrow
- u šest = at six
Croatian commonly says just u šest without adding a word for o’clock.
So:
- u pet = at five
- u šest = at six
- u osam = at eight
This is completely normal and natural.
Does sutra u šest describe the meeting or my arrival?
In practice, it usually refers to the time of the meeting you are confirming attendance for, but grammatically it can also feel connected to the arrival/coming.
So the sentence is understood as:
- I confirm that I will attend the meeting tomorrow at six.
Context usually makes this clear. If needed, Croatian can be made more explicit, for example:
- Potvrđujem dolazak na sastanak sutra u šest sati.
- Potvrđujem dolazak na sutrašnji sastanak u šest.
These make the time reference a bit clearer.
Is the word order fixed?
No, Croatian word order is fairly flexible.
The sentence:
- Potvrđujem dolazak na sastanak sutra u šest.
is natural, but other orders are also possible, depending on emphasis:
Sutra u šest potvrđujem dolazak na sastanak.
This sounds marked and emphasizes the time.Potvrđujem sutrašnji dolazak na sastanak u šest.
Possible, but less natural in many contexts.Potvrđujem dolazak na sutrašnji sastanak u šest.
Also natural.
The original version is a good neutral choice.
Is this sentence formal?
Yes, it sounds neutral to formal and is especially common in:
- emails
- work communication
- administrative contexts
- RSVP-style replies
It is a very natural way to confirm attendance.
In more casual speech, people might say something like:
- Dolazim sutra u šest na sastanak.
- Vidimo se sutra u šest na sastanku.
But Potvrđujem dolazak... is especially suitable when you want to sound polite and professional.
Should there be a possessive word like my somewhere?
Not necessarily. Croatian often leaves possession implied when it is obvious from context.
So:
- Potvrđujem dolazak
already naturally means I confirm my arrival / my attendance
You could make it explicit, but it is usually unnecessary:
- Potvrđujem svoj dolazak...
That is grammatically fine, but it may sound slightly more emphatic than needed. In most real situations, the original sentence is better.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from Potvrđujem dolazak na sastanak sutra u šest to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions