Breakdown of Ako avion sleti na vrijeme, stići ćemo na sastanak.
Questions & Answers about Ako avion sleti na vrijeme, stići ćemo na sastanak.
Why does Croatian use ako + sleti here, instead of something that looks more obviously future?
Because after ako (if), Croatian often uses the present tense to talk about a real future condition.
So:
- Ako avion sleti na vrijeme... = If the plane lands on time...
- not a separate future form inside the if clause
This is actually similar to English, which also says If the plane lands on time, not If the plane will land on time.
What exactly is sleti?
Sleti is the 3rd person singular verb form: he/she/it lands.
Here the subject is avion, which is singular, so the verb is also singular:
- avion sleti = the plane lands
This form comes from a perfective verb, so it suggests a single completed action: the plane successfully lands.
Why is sleti used, not an imperfective form like slijeće?
Because the sentence is talking about one completed event: the plane finishing its landing.
- sleti = lands / has landed successfully as a completed event
- slijeće = is landing / lands repeatedly, depending on context
In this sentence, the condition is completion of the landing. That is why the perfective form sleti is natural.
Why is there no word for the before avion or sastanak?
Croatian has no articles, so there is no direct equivalent of a/an/the.
So:
- avion can mean a plane or the plane
- sastanak can mean a meeting or the meeting
Context tells you which meaning is intended. In this sentence, it will usually be understood as the plane and the meeting, because both are probably known from the situation.
Why doesn’t Croatian include mi for we in stići ćemo?
Because the verb already shows the subject.
- ćemo means we will
- so stići ćemo already means we will arrive / we’ll make it
Croatian often leaves subject pronouns out when they are not needed.
You could say Mi ćemo stići na sastanak, but that sounds more emphatic, like We will make it to the meeting.
What does ćemo mean in stići ćemo?
Ćemo is the 1st person plural future auxiliary: we will.
So:
- stići ćemo = we will arrive / we will make it
This is the Croatian future tense built with:
- the infinitive: stići
- the auxiliary: ćemo
Why is stići ćemo written as two words?
Because Croatian forms the future with an infinitive plus an auxiliary, and here they are written separately:
- stići = infinitive
- ćemo = auxiliary
Together they mean we will arrive.
This is just the normal way the future is built here.
What does stići mean here? Is it the same as doći?
They are similar, but not always identical.
- doći = to come / to arrive
- stići = to arrive / to reach / to make it
In this sentence, stići na sastanak sounds very natural because it suggests managing to get there in time.
So stići ćemo na sastanak is a bit like:
- we’ll arrive at the meeting
- we’ll make it to the meeting
Why is it na vrijeme?
Na vrijeme is a fixed expression meaning:
- on time
- sometimes in time, depending on context
Here it clearly means on time.
Even though na often means on/to, in this phrase you should learn na vrijeme as a whole expression.
Why is it na sastanak, not some other preposition?
Because na is commonly used with events or activities that you go to, such as:
- na sastanak = to a/the meeting
- na posao = to work
- na koncert = to a concert
So stići na sastanak is the normal Croatian way to say arrive at the meeting or make it to the meeting.
What case is sastanak in after na?
It is in the accusative singular: na sastanak.
That is because na takes the accusative when it shows movement toward a destination:
- ići na sastanak = to go to the meeting
- stići na sastanak = to arrive at the meeting
If you were talking about location rather than movement, Croatian often uses a different case pattern.
What case is avion in?
Avion is in the nominative singular, because it is the subject of the verb:
- avion sleti = the plane lands
The subject in Croatian is normally in the nominative.
Why is there a comma after vrijeme?
Because the sentence begins with a conditional clause:
- Ako avion sleti na vrijeme, ...
Then the main clause follows:
- ... stići ćemo na sastanak.
So the comma separates the if-clause from the main clause when the conditional clause comes first.
Can the word order be changed?
Yes. You can also say:
- Stići ćemo na sastanak ako avion sleti na vrijeme.
That means the same thing.
Croatian word order is fairly flexible, but the original version is very natural because it presents the condition first and then the result.
Is this sentence talking about certainty or just possibility?
It expresses a real possibility/condition.
It means:
- if this condition is met, that result will happen
So it is not purely hypothetical or impossible. It sounds like a normal, realistic future condition.
That is exactly why Croatian uses ako + present in the first clause and the future in the second.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from Ako avion sleti na vrijeme, stići ćemo na sastanak to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions