U fasciklu držim i marker i škare, da ih ne tražim svako jutro.

Questions & Answers about U fasciklu držim i marker i škare, da ih ne tražim svako jutro.

Why is it u fasciklu, and what case is fasciklu?

Because u means in, and here it describes a location, not movement.

With u:

  • locationlocative: u fasciklu = in the folder
  • movement into something → accusative: u fascikl = into the folder

So fasciklu is the locative singular of fascikl.

What does držim mean here? Is it literally hold?

It can mean hold, but in this sentence it is better understood as keep or store.

So držim here means something like:

  • I keep
  • I keep stored
  • I keep in there

It is the 1st person singular present of držati.

Croatian present tense often covers habitual actions, so držim can mean I keep (there regularly), not just I am holding right now.

Why is i repeated in i marker i škare?

This is a common Croatian structure: i ... i ...

It means:

  • both ... and ...
  • or emphatically and ... and ...

So:

  • i marker i škare = both the marker and the scissors

You could also simply say marker i škare, but repeating i adds a sense of both items together.

What case are marker and škare in?

They are the direct objects of držim, so they are in the accusative.

However, their forms do not visibly change here:

  • marker is masculine inanimate singular, and for many masculine inanimate nouns, accusative = nominative
  • škare also has the same visible form here

So even though they are in the accusative, they look like dictionary forms.

Why is škare plural? Does Croatian treat scissors like English does?

Yes, very similarly.

Škare is a plural-only noun (called pluralia tantum), just like English scissors. Croatian normally uses it in the plural, even when talking about one pair.

So you get:

  • škare su... = the scissors are...
  • ove škare = these scissors
  • jedne škare = one pair of scissors / some scissors

That is also why later the pronoun is plural: ih = them.

What does da mean in da ih ne tražim?

Here da introduces a purpose clause. It means:

  • so that
  • in order that
  • in natural English here: so I don't have to look for them

So:

  • da ih ne tražim = so that I don't look for them / so I don't have to search for them

This is a very common Croatian pattern:

  • main action + da
    • present tense
      to express purpose.
Why is the pronoun ih used, and what exactly does it refer to?

Ih is the accusative plural clitic of oni/one/ona in the sense of them.

Here it refers to:

  • marker
  • škare

Together they form a plural idea, so Croatian uses ih = them.

So:

  • da ih ne tražim = so that I don't look for them
Why does ih come before ne tražim?

Because ih is a clitic, and Croatian clitics have special word-order rules.

Very roughly, clitics tend to appear near the beginning of the clause, usually after the first element. In this subordinate clause, da comes first, and then the clitic ih follows:

  • da ih ne tražim

This sounds natural in Croatian. Putting ih later would usually sound wrong or much less natural.

Why is it ne tražim and not a perfective verb?

Because the sentence is about a repeated, habitual situation: every morning.

Tražiti is imperfective and fits ongoing or repeated actions:

  • tražim svako jutro = I look for them every morning

A perfective verb would suggest a more one-time, completed search, which is not the point here. The speaker means they keep the items in the folder so they do not have to keep searching for them day after day.

What case is svako jutro?

It is in the accusative, used for a time expression without a preposition.

Croatian often uses the accusative to express when/how often:

  • svaki dan = every day
  • svaku večer = every evening
  • svako jutro = every morning

Here:

  • svako agrees with jutro (a neuter noun)
  • together they mean every morning
Why is there no word for the or a in this sentence?

Because Croatian does not have articles like English a/an and the.

So:

  • marker can mean a marker or the marker
  • škare can mean scissors or the scissors

Context tells you which meaning is intended. If Croatian speakers want to be more specific, they can use demonstratives such as:

  • taj marker = that marker
  • te škare = those scissors
Is the word order fixed, or could this sentence be arranged differently?

Croatian word order is fairly flexible, but not completely free.

The given sentence is natural:

  • U fasciklu držim i marker i škare, da ih ne tražim svako jutro.

It starts with U fasciklu, which puts the location in focus first. That is a very normal choice.

Other orders are possible for emphasis, for example:

  • I marker i škare držim u fasciklu...
  • Da ih ne tražim svako jutro, držim ih u fasciklu.

But the original version sounds smooth and idiomatic. The biggest restriction is with clitics like ih, which have to follow Croatian clitic-placement rules.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from U fasciklu držim i marker i škare, da ih ne tražim svako jutro to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions