Breakdown of Njegove čarape imaju mrlju koju ne mogu oprati bez dobrog deterdženta.
Questions & Answers about Njegove čarape imaju mrlju koju ne mogu oprati bez dobrog deterdženta.
Njegove is the possessive adjective njegov (his) in the feminine plural nominative form, because it has to agree with the noun čarape.
- čarapa = one sock (feminine singular)
- čarape = socks (feminine plural, nominative)
So you need:
- njegova čarapa (his sock – fem. singular)
- njegove čarape (his socks – fem. plural)
Using njegova čarape would be ungrammatical because njegova is singular but čarape is plural.
Čarape is in the nominative plural, because it is the subject of the sentence:
- Njegove čarape (His socks) – subject
- imaju (have) – verb
- mrlju (a stain) – direct object
Other forms:
- čarapa – nominative singular (one sock)
- čarapama – dative/locative/instrumental plural (to/at/with socks, etc.)
Here we are simply talking about his socks as the thing that has the stain, so we use nominative plural: čarape.
The verb imati (to have) must agree with the subject in number:
- On ima čarape. – He has socks. (ima = 3rd person singular)
- Njegove čarape imaju mrlju. – His socks have a stain.
Here, the subject is čarape (plural), so the verb must be imaju (3rd person plural).
So:
- singular subject → ima
- plural subject → imaju
Mrlju is the accusative singular form of mrlja (stain). In this sentence, mrlju is the direct object of the verb imaju:
- Što imaju? (What do they have?) → mrlju (a stain)
For a feminine noun ending in -a, the accusative singular usually changes -a → -u:
- nominative: mrlja (subject)
- accusative: mrlju (direct object)
So mrlja would be correct if it were the subject, but here it is the object, so we need mrlju.
Koju is a relative pronoun (from koji) that refers back to mrlju.
- Antecedent: mrlju (feminine, singular, accusative)
- Relative pronoun: koju (feminine, singular, accusative)
Inside the relative clause koju ne mogu oprati, the pronoun is also the direct object of oprati:
- (Ne mogu oprati) što? → koju (meaning mrlju)
Because mrlju is feminine singular, and it’s in the accusative, the pronoun must match: koju (fem. sg. acc.).
Both oprati and prati come from the verb prati (to wash), but they differ in aspect:
- prati – imperfective: the process of washing (to be washing, to wash in general)
- oprati – perfective: to wash something completely / successfully, to get it washed
In this sentence, the idea is that the stain cannot be completely washed out without a good detergent. That completed result is expressed better with oprati.
You could use prati, but it would sound more like cannot wash it in general, without the clear idea of “get it fully out.” Oprati is the more natural choice here.
Croatian often drops the subject pronoun when it’s clear from context and verb form. Mogu can be:
- ja mogu – I can
- oni mogu – they can
Here, logically, the socks are not doing the washing. So the most natural reading is:
- (Ja) ne mogu oprati – I cannot wash (it).
In context, it could also mean you or we (used generically), but grammatically, the subject pronoun is simply omitted because it’s understood. If you want to make it explicit, you can say:
- … mrlju koju ja ne mogu oprati … – adding ja for emphasis.
In Croatian, the negation ne is placed before the finite (conjugated) verb, not before the infinitive.
- conjugated verb: mogu
- infinitive: oprati
So:
- mogu oprati – I can wash
- ne mogu oprati – I cannot wash
Putting ne before oprati (mogu ne oprati) would be wrong or would mean something different and very unnatural. The structure ne + finite verb + infinitive is the standard pattern.
There are two things happening:
- The preposition bez (without) always takes the genitive case.
- The adjective and noun must agree in case, gender, and number.
The base forms are:
- adjective: dobar (good) – masculine singular nominative
- noun: deterdžent (detergent) – masculine singular nominative
After bez, both must be genitive singular masculine:
- dobar → dobrog
- deterdžent → deterdženta
So we get bez dobrog deterdženta.
Bez dobar deterdžent would be ungrammatical because both words stay in nominative instead of changing to genitive.
Deterdženta is the genitive singular form of deterdžent.
The preposition bez (without) must be followed by genitive:
- nominative: deterdžent
- genitive: deterdženta
This pattern is common for many masculine nouns ending in a consonant:
- student → studenta (gen.)
- telefon → telefona (gen.)
- deterdžent → deterdženta (gen.)
So bez deterdženta is the correct form after bez.
No, in this sentence you need koju, not koja.
- Koja is nominative feminine singular (subject form).
- Koju is accusative feminine singular (object form).
In koju ne mogu oprati, the relative pronoun is the object of oprati:
- (Ne mogu oprati) što? → koju
So the correct case is accusative → koju.
Using koja here would be a case error.
Yes, that word order is possible and natural in Croatian. Word order is quite flexible, and you can move the phrase bez dobrog deterdženta around:
All of these are acceptable:
- … mrlju koju ne mogu oprati bez dobrog deterdženta.
- … mrlju koju bez dobrog deterdženta ne mogu oprati.
The basic rules still apply:
- The relative clause must stay attached to mrlju.
- You cannot separate bez from dobrog deterdženta.
- Ne must stay directly before the finite verb (mogu).
So you can rearrange for emphasis, but not break those grammatical relationships.