Questions & Answers about Ova informacija je važna.
Word by word:
- ova – this (feminine, singular, in the nominative case)
- informacija – information / piece of information (a feminine, singular noun, nominative)
- je – is (3rd person singular present of biti = to be)
- važna – important (feminine, singular form of the adjective važan)
So structurally it is: This information is important.
Croatian distinguishes between “this” as an adjective and “this” as a standalone pronoun:
- ovaj / ova / ovo = this (masc./fem./neuter) used before nouns
- ova informacija = this information (feminine noun)
- ovo on its own = this (thing), used as a pronoun
- Ovo je informacija. = This is information / an item of information.
In Ova informacija je važna, ova has to agree with informacija, which is feminine, so ova is the correct form.
- ovo informacija is ungrammatical.
- Ovo je informacija is grammatical, but it’s a different structure: This is information.
Ova is the feminine singular nominative form of the demonstrative adjective ovaj / ova / ovo (this).
- Masculine: ovaj (e.g. ovaj stol – this table)
- Feminine: ova (e.g. ova knjiga – this book)
- Neuter: ovo (e.g. ovo pismo – this letter)
Because informacija is a feminine noun in the nominative singular, its demonstrative has to match: ova informacija = this information.
Yes, informacija is a feminine noun.
- Singular nominative: informacija – information / a piece of information
- Plural nominative: informacije – pieces of information / pieces of data
Example sentences:
- Ova informacija je važna. – This (one) piece of information is important.
- Ove informacije su važne. – These pieces of information are important.
Note that unlike English, Croatian treats informacija as a countable noun: you can talk about jedna informacija, dvije informacije, mnogo informacija, etc.
Exactly. In Croatian:
- informacija works more like “a piece of information” in English.
- Ovo je važna informacija. = This is an important (piece of) information.
- The plural informacije can be like “pieces of information” or “information” in a more general sense.
- Imamo sve potrebne informacije. = We have all the necessary information.
English treats information as uncountable; Croatian treats informacija as a regular countable noun.
Je is the 3rd person singular present tense of biti = to be.
In standard present tense:
- (ja) sam – I am
- (ti) si – you are (singular, informal)
- (on/ona/ono) je – he/she/it is
- (mi) smo – we are
- (vi) ste – you are (plural or formal)
- (oni/one/ona) su – they are
So in Ova informacija je važna, je corresponds to “is”:
This information is important.
The base adjective is važan = important (masculine singular nominative).
Adjectives in Croatian agree with the noun in gender, number, and case:
- Masculine singular nominative: važan
- Feminine singular nominative: važna
- Neuter singular nominative: važno
Because informacija is feminine singular nominative, the adjective must match:
- važna informacija – an important (piece of) information
- Ova informacija je važna. – This information is important.
Other examples:
- Ovaj zadatak je važan. – This task is important. (masculine)
- Ovo pravilo je važno. – This rule is important. (neuter)
Both ova informacija and važna are in the nominative singular feminine.
- Ova informacija is the subject of the sentence.
- važna is a predicative adjective describing the subject.
In Croatian, as in many other languages, the subject and its complement (linked by to be) appear in the nominative case:
- Ova informacija je važna. – nominative
- Ova informacija je potpuno netočna. – same pattern, nominative
The neutral, most common word order is:
- [Subject] + je + [adjective]
Ova informacija je važna.
However, Croatian allows some flexibility, which can change emphasis:
Važna je ova informacija.
Focuses on “important”; roughly: It is this information that is important (not something else).Ova je informacija važna.
Still correct, but sounds a bit more emphatic or contrastive: This (particular) information is important.
For a learner, Ova informacija je važna is the safest, neutral pattern.
Clitics in Croatian (including je) usually come in “second position”, but that rule is based on prosodic units (phrases), not simply the second word.
In Ova informacija je važna:
- Ova informacija functions as one prosodic unit (the full subject phrase).
- The clitic je follows that unit:
- [Ova informacija] je važna.
So the rule is being followed here: je comes right after the first stressed phrase, not necessarily the single first word. For a beginner, you can remember the pattern:
- [full subject phrase] + je + [rest of the sentence]
In standard Croatian, you should include the verb je:
- Ova informacija je važna. – correct standard form.
A version like “Ova informacija važna” may be heard in some dialects or very informal speech, but it is not standard and will sound incomplete or incorrect in most contexts. For proper grammar, always use je here.
Both are grammatical, but the focus and structure change:
Ova informacija je važna.
- Literally: This information is important.
- Subject is ova informacija.
- Often used when you have already identified or mentioned a specific piece of information and you’re commenting on it.
Ovo je važna informacija.
- Literally: This is important information / This is an important piece of information.
- Subject is ovo (this thing), and važna informacija is what it is.
- Often used when you are introducing or highlighting that something (just shown, just said) is an important piece of information.
In many contexts they translate similarly, but Ova informacija je važna sounds more like you are comparing it to other information and stressing this particular item.
You need the plural of both the demonstrative and the noun, plus the plural of to be and the plural adjective:
- Ove informacije su važne.
- ove – these (feminine plural nominative)
- informacije – pieces of information (feminine plural nominative)
- su – are (3rd person plural of biti)
- važne – important (feminine plural nominative)
So:
- Ova informacija je važna. – This (one) piece of information is important.
- Ove informacije su važne. – These pieces of information are important.
Approximate phonetic guide (using English-like notation):
- Ova – [OH-vah]
- informacija – [een-fohr-MAH-tsee-yah]
- je – [yeh]
- važna – [VAH-zh-nah], where ž is like the “s” in measure or vision.
Stress is typically on in-for-MA-ci-ja (third syllable from the end) and VA-žna (first syllable).