Breakdown of Napravila sam novi profil i stavila jednu fotografiju s posla.
Questions & Answers about Napravila sam novi profil i stavila jednu fotografiju s posla.
In Croatian, the past tense is formed with:
auxiliary (present of biti “to be”) + past participle that agrees in gender and number with the subject.
- napravila sam = I (female speaker) made
- napravio sam = I (male speaker) made
The ending -la marks feminine singular, and -o marks masculine singular.
So if the speaker is a woman, she says:
- Napravila sam novi profil i stavila jednu fotografiju s posla.
If the speaker is a man, he must say:
- Napravio sam novi profil i stavio jednu fotografiju s posla.
A man has to change the participles to the masculine form, otherwise it sounds wrong or at least very odd.
Correct for a male speaker:
- Napravio sam novi profil i stavio jednu fotografiju s posla.
Changes:
- napravila → napravio
- stavila → stavio
The auxiliary sam stays the same; only the participles change with gender.
In Croatian, when you have two (or more) past-tense verbs joined by i (and), you normally:
- use the auxiliary sam/si/je… once
- and then just add another past participle.
So:
- Natural: Napravila sam novi profil i stavila jednu fotografiju s posla.
- Also possible, but heavier and less common in speech:
Napravila sam novi profil i stavila sam jednu fotografiju s posla.
The version with sam only once is stylistically better and very typical Croatian.
Because the words have different genders and are in different case forms:
profil
- Gender: masculine
- Case: accusative singular (object of napravila sam)
- Masculine inanimate often has the same form in nominative and accusative:
- novi profil (nom.) → novi profil (acc.)
fotografija
- Gender: feminine
- Case: accusative singular (object of stavila)
- Feminine accusative singular usually ends in -u:
- jedna fotografija (nom.) → jednu fotografiju (acc.)
So:
- novi agrees with masculine profil in accusative.
- jednu agrees with feminine fotografiju in accusative.
jedna → jednu
- jedna fotografija is nominative (subject form).
- Here it’s an object, so we need accusative: jednu fotografiju.
Can we omit jednu?
Yes, you can say:- stavila jednu fotografiju – “I uploaded one photo” (emphasizing that it was one, not several).
- stavila fotografiju – “I uploaded a photo” (neutral, like the English indefinite a photo).
Both are correct; jednu just adds focus on the number one.
s posla = from work (movement away from the workplace)
- Stavila sam jednu fotografiju s posla.
→ “I put up one photo from work” (the photo was taken at work).
- Stavila sam jednu fotografiju s posla.
na poslu = at work (location)
- Radim na poslu. → “I am at work / I work at my job.”
s poslom = with work (instrumental, “together with work” / “regarding work”)
- Zadovoljna sam s poslom. → “I’m satisfied with the job/work.”
In this sentence, we want “a photo from work (place),” so s posla is correct.
The preposition s (or sa) can take different cases and meanings, but:
- s + genitive often means “from (a place)”:
- s posla → “from work”
- s fakulteta → “from university”
iz posla is not idiomatic here; iz + genitive usually means “out of the inside of something” (e.g. iz kuće – from the house).
od posla would mean “because of work / from (too much) work”:
- Umorna sam od posla. → “I’m tired from work.”
So for “from work (place)” in this context, Croatian uses the set phrase s posla.
Yes, both are grammatically correct:
- s posla
- sa posla
The difference is mostly phonetic and stylistic:
- s is the basic form.
- sa is often used:
- before words starting with certain consonant clusters (to make pronunciation easier)
- or just as a variant in everyday speech.
With posla, both are easy to pronounce, and s posla is a bit more common, especially in writing. In speech, sa posla is also very normal.
All are possible, but there are nuances:
- napraviti profil – very common and neutral; literally “to make a profile.”
- otvoriti profil – also very common with online accounts; literally “to open a profile / account”; sounds a bit more “official” (like opening an account).
- kreirati profil – sounds a bit more technical or influenced by English “create a profile”; used, but less casual.
In everyday conversation, napraviti profil and otvoriti profil are the most natural choices.
All three verbs can be used about photos online, with slight differences:
- staviti (fotografiju) – very general “put, place”; also used for “put up a photo” on social networks; informal, common.
- postaviti (fotografiju) – closer to “upload / set (a photo)”:
- postaviti profilnu sliku – “set a profile picture.”
- objaviti (fotografiju) – literally “publish a photo”; common for posts, news, blogs, etc.
In this sentence:
- stavila jednu fotografiju sounds casual, like “I put up a photo.”
- postavila jednu fotografiju would sound slightly more like “I uploaded/set a photo.” Both are fine in everyday speech.
Croatian has aspect: perfective vs. imperfective.
- napraviti (perfective) – focuses on the completed result: “to make (and finish making).”
imperfective pair: praviti or raditi (depending on context)
- pravila sam profil – I was making a profile (process, not necessarily finished).
- staviti (perfective) – “to put (once, and the action is done).”
- imperfective: stavljati
- stavljala sam fotografiju – I was putting the photo (repeatedly / as a process).
In a narrative about what you did (you completed these actions), perfective is normal:
- Napravila sam novi profil i stavila jednu fotografiju s posla.
→ both actions are finished, one-time events.
Croatian word order is relatively flexible, but changes affect emphasis.
All of these are grammatically possible:
Napravila sam novi profil i stavila jednu fotografiju s posla.
– neutral, the most natural order.Novi profil sam napravila i stavila jednu fotografiju s posla.
– emphasis on novi profil (“It was a new profile that I made…”).Napravila sam novi profil i jednu fotografiju s posla stavila.
– emphasis shifted toward jednu fotografiju s posla (you’re highlighting what you put).
In everyday speech, version 1 is by far the most common and safest.