Questions & Answers about Bilo bi dobro da se zajedno spremamo za ispit.
Bilo bi dobro literally means “It would be good”.
Grammatically:
- bilo – past participle of biti (to be), neuter singular
- bi – conditional auxiliary (used with all persons to form the conditional)
- dobro – predicate adjective/adverb (good)
This is the conditional of the verb biti used in an impersonal, evaluative way. There is no real “it” in Croatian; English adds a dummy subject “it”, but Croatian just uses the neuter form bilo.
Croatian often uses neuter singular for impersonal statements of evaluation, where English uses “it” as a dummy subject.
Examples:
- Bilo je vruće. – It was hot.
- Bilo bi super. – It would be great.
- Bilo bi dobro. – It would be good.
There is no specific noun being talked about, so nothing to agree with in gender. Neuter singular functions a bit like English “it” in such sentences.
Because of the clitic (enclitic) word order rule in Croatian.