Breakdown of Kad je promet velik, u gradu se vozi polako.
biti
to be
velik
big
grad
city
u
in
kad
when
voziti
to drive
polako
slowly
se
oneself
promet
traffic
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kad je promet velik, u gradu se vozi polako.
Is Kad the same as Kada?
Yes. Kad is the short form of kada, and both mean “when.” Both are standard; kada can feel a bit more formal or careful, while kad is very common in speech and writing.
Why is je placed right after Kad?
Je is an unstressed clitic form of the verb biti (to be). Croatian clitics (like je, se, ga, mi) normally sit in second position within their clause. Since Kad begins the clause, je comes immediately after it: Kad je promet velik…
Why is it promet je velik and not promet je veliki?
With the verb biti (to be), Croatian typically uses the short predicative adjective: promet je velik. The long form veliki is used attributively before a noun: veliki promet. So: veliki promet, but promet je velik.
What case is gradu in, and why?
Gradu is locative singular. After u meaning “in/at” for a static location, you use the locative: u gradu. If there were motion into the city, you’d use the accusative: u grad (e.g., Idem u grad).
What does se do in u gradu se vozi?
Here se forms the impersonal construction: it expresses a general subject like “one/people/you.” U gradu se vozi polako ≈ “People drive slowly in the city.” There is no explicit subject.
Can I say U gradu vozi se polako?
Prefer U gradu se vozi polako. The clitic se should appear in second position, right after the first stressed element (U gradu). Other natural orders include:
- Vozi se polako u gradu.
- U gradu se polako vozi.
- Polako se vozi u gradu.
Why are the verbs in the present (je, vozi) for a general rule?
Croatian uses the present tense for general truths and habitual situations. The sentence states what generally happens under a condition, so the present is the normal choice.
Is polako the same as sporo or polagano?
All can mean “slowly,” but:
- polako is neutral “slowly” and also “take it easy” in some contexts.
- sporo can imply slowness in pace/progress (sometimes with a negative nuance).
- polagano ≈ polako, slightly more formal/literary. Here, polako or sporo both work.
Can I drop je and say Kad promet velik?
No, not in normal speech or writing. You need the copula: Kad je promet velik. Omitting je may appear in headlines or notes, but it’s not standard in full sentences.
Could I avoid se and say Ljudi voze polako?
Yes. Ljudi voze polako is fine and explicit (“People drive slowly”). Without se and without a subject, vozi polako would mean “He/She/It drives slowly,” not a general statement. The impersonal se neatly expresses a general rule.
Is Kad ima puno prometa a good alternative?
Yes. Kad ima puno prometa, u gradu se vozi polako means “When there is a lot of traffic, people drive slowly in the city.” Note the genitive after puno: puno prometa.
Could I use dok instead of kad?
You can: Dok je promet velik, u gradu se vozi polako = “While traffic is heavy, people drive slowly.” Dok emphasizes duration (“while”), whereas kad is the neutral “when” (time/condition). For general conditional-like rules, kad is the more typical choice.
Can I say Kad je velik promet instead of Kad je promet velik?
Yes. Kad je velik promet is also correct and slightly emphasizes the adjective velik. Both orders are fine: promet je velik (neutral) and velik je promet (more emphatic/stylistic).
Why is there a comma after the first clause?
When a dependent clause (introduced by kad/kada) comes first, standard punctuation uses a comma before the main clause: Kad je promet velik, … If the main clause comes first, the comma is usually omitted: U gradu se vozi polako kad je promet velik.
Why are there no articles for promet or grad?
Croatian has no articles. Definiteness is understood from context or expressed with demonstratives (taj grad, “that city”) or other modifiers. Promet is a mass noun and is typically used without any article-like word.
Does vozi se mean “to ride” rather than “to drive”?
With a normal subject, voziti se means “to ride/be a passenger” (e.g., Ana se vozi tramvajem). In our sentence, though, se is not reflexive but impersonal, so se vozi means “one drives/people drive” in general, not “someone is riding.”