Ona je gladna, ali misli da ćemo jesti kasnije.

Breakdown of Ona je gladna, ali misli da ćemo jesti kasnije.

biti
to be
ona
she
ali
but
jesti
to eat
kasnije
later
htjeti
will
misliti
to think
da
that
gladan
hungry
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Ona je gladna, ali misli da ćemo jesti kasnije.

Can I drop the subject pronoun in Croatian? Do I have to say Ona?
You can drop it. Croatian is pro‑drop, so Ona je gladna can be shortened to Gladna je if the context already makes it clear you’re talking about her. Using ona adds emphasis or clarity (e.g., contrast with someone else).
Why is it gladna and not gladan or gladno?

Adjectives agree with the subject’s gender and number. Ona is feminine singular, so you use gladna.

  • Masculine: On je gladan.
  • Neuter: Dijete je gladno.
  • Plural: Oni su gladni (mixed/masc.), One su gladne (fem.), Ona su gladna (neut. plural).
What is je here, and why does it sit in the middle?
Je is the unstressed present of biti (to be), meaning is. It’s a clitic and must stand in the second position of its clause (Wackernagel position): Ona je gladna or Gladna je. It cannot start a sentence by itself. Don’t confuse it with the object clitic je meaning her—here it’s the verb.
Can I say Gladna je ona or Je gladna?
  • Gladna je is perfectly natural (predicate first, clitic second).
  • Gladna je ona is possible, with ona adding emphasis (it’s she who’s hungry).
  • Je gladna is not allowed because je can’t start the clause.
Why is there a comma before ali?
In Croatian you normally put a comma before the coordinating conjunction ali when it links two independent clauses: Ona je gladna, ali misli… This is standard punctuation.
What does da do in da ćemo jesti?
Da introduces a subordinate declarative clause, like English that. After verbs of thinking/speaking/perceiving (e.g., misliti, reći, vidjeti), you typically use da: misli da… You can’t say misli ćemo… without da.
How is the future formed in ćemo jesti, and why not jesti ćemo?

It’s Future I: auxiliary of htjeti + infinitive.

  • Forms: ću, ćeš, će, ćemo, ćete, će.
  • Placement: clitic auxiliaries sit in second position of their clause. After da, the clause begins, so you get da ćemo jesti (auxiliary second, infinitive after it).
  • In main clauses you can have either:
    • Čitat ću kasnije. (infinitive without final -i + clitic after it)
    • Ja ću čitati kasnije. (clitic second + full infinitive) Avoid jesti ćemo; the correct post‑verbal pattern drops the final -i: jest ćemo, though with jesti most speakers prefer Mi ćemo jesti.
Can I move kasnije earlier: misli da ćemo kasnije jesti?
Yes. Misli da ćemo jesti kasnije and Misli da ćemo kasnije jesti are both fine. Word order affects emphasis slightly: placing kasnije earlier highlights the timing.
Could I use present tense instead of future: misli da jedemo kasnije?
In standard Croatian, for future meaning you use Future I: misli da ćemo jesti kasnije. Da jedemo kasnije with present can sound like a suggestion (Let’s eat later) or describe an ongoing plan in some contexts, but it’s not the neutral future statement here.
What’s the difference between jesti and pojesti?
  • Jesti = to eat (imperfective), focuses on the action or process.
  • Pojesti = to eat up/finish eating (perfective), focuses on completion. So misli da ćemo jesti kasnije = we will (be) eat(ing) later; …da ćemo pojesti kasnije implies we will finish eating later (e.g., the whole portion).
Where exactly does ćemo go after da? Why directly after da?
Clitics must be in second position within their clause. The da introduces a new clause; the first “slot” is occupied by da, so the clitic ćemo comes next: da ćemo jesti. This is why you can’t say da jesti ćemo or da ćemo jest (the first is wrong order; the second is fine regarding order but usually keeps full infinitive because the clitic precedes it: da ćemo jesti).
Can I use kako instead of da: misli kako ćemo jesti kasnije?
In Croatian, kako can sometimes function like that in reported speech, and Misli kako ćemo jesti kasnije is acceptable in many contexts. However, da is the neutral, most widely used complementizer after misliti; kako can sound more colloquial/regional or stylistic.
Is ali the only option for but? What about a or no?
  • Ali = but (neutral, most common).
  • No = but/however (often more formal or stronger contrast): …, no misli da…
  • A = and/but/whereas (milder contrast or topic shift): …, a misli da…
    All three work, but they differ in tone: ali is safest here.
Is kasnije the same as poslije?

They often overlap:

  • Kasnije = later (more about time relative to now/then).
  • Poslije = after/later/afterwards (can feel slightly more sequential).
    In this sentence, either kasnije or poslije is fine: …da ćemo jesti poslije.
How do I pronounce ćemo and jesti?
  • ć is a soft “ch” (shorter and sharper than English ch). Ćemo sounds like “chyemo” [tɕɛmo].
  • j is like English y in yes. Je = “ye”, jesti = “yesti” [jɛsti].
What’s the conjugation behind misli?

It’s 3rd person singular present of misliti (to think):

  • mislim, misliš, misli, mislimo, mislite, misle.
    So (ona) misli = she thinks. You can drop ona because the verb ending already shows person/number.