Lesson 59

QuestionAnswer
verb
glagol
noun
imenica
The teacher says that “to run” is a verb, and “school” is a noun.
Učiteljica kaže da je "trčati" glagol, a "škola" imenica.
to mix up
pomiješati
Don't mix up the password and the username.
Nemoj pomiješati lozinku i korisničko ime.
adjective
pridjev
My brother often mixes up an adjective and a noun when he writes quickly.
Moj brat često pomiješa pridjev i imenicu kad brzo piše.
plural
množina
singular
jednina
In this sentence the verb is in the plural, although the noun is in the singular.
U ovoj rečenici glagol je u množini, iako je imenica u jednini.
The professor showed us how the same adjective looks in the singular and in the plural.
Profesorica nam je pokazala kako isti pridjev izgleda u jednini i u množini.
case
padež
meaning
značenje
That case is still difficult for me, but its meaning is clearer to me now.
Taj padež mi je još težak, ali njegovo značenje mi je sada jasnije.
to use
upotrijebiti
If there is no glue, you can use tape.
Ako nema ljepila, možeš upotrijebiti selotejp.
If you do not understand the meaning of a word, ask the teacher which case you should use.
Ako ne razumiješ značenje riječi, pitaj učiteljicu koji padež trebaš upotrijebiti.
In the word “kamilica,” the first letter is k, and the first syllable is ka.
U riječi "kamilica" prvo slovo je k, a prvi slog je ka.
letter
slovo
to count
brojati
I am counting to ten.
Brojim do deset.
syllable
slog
The teacher says that the word “učionica” has four syllables.
Učiteljica kaže da riječ "učionica" ima četiri sloga.
My sister reads each letter slowly, because she still counts the syllables out loud.
Moja sestra polako čita svako slovo, jer još broji slogove naglas.
expression
izraz
to translate
prevesti
I hear this expression often in Zagreb, but I do not know how to translate it well.
Ovaj izraz čujem često u Zagrebu, ali ga ne znam dobro prevesti.
I can translate every word, but the whole expression still sounds strange.
Mogu prevesti svaku riječ, ali cijeli izraz ipak zvuči čudno.
comma
zarez
period
točka
Put a comma after the first sentence, and a period at the end.
Nakon prve rečenice stavi zarez, a na kraju točku.
question mark
upitnik
exclamation mark
uskličnik
The teacher said that a question mark goes at the end of a question, and an exclamation mark at the end of a short message like “Come immediately!”.
Učitelj je rekao da upitnik ide na kraj pitanja, a uskličnik na kraj kratke poruke kao "Dođi odmah!".
to quote
citirati
someone's
nečiji
There is someone’s blue jacket on the chair.
Na stolici je nečija plava jakna.
quotation mark
navodnik
If you want to quote his words, put them in quotation marks.
Ako želiš citirati njegove riječi, stavi ih u navodnike.
When you quote someone’s words, put them in quotation marks and pay attention to where the comma goes.
Kad citiraš nečije riječi, stavi ih u navodnike i pazi gdje ide zarez.
line
redak
At the end of the second line there is no period, because the sentence is not finished yet.
Na kraju drugog retka nema točke, jer rečenica još nije gotova.
typo
tipfeler
correction
ispravak
I have a typo in the first line, so I have to make a correction.
U prvom retku imam tipfeler, pa moram napraviti ispravak.
The teacher says that the correction is good, but that I made a typo again in the last line.
Učiteljica kaže da je ispravak dobar, ali da sam u zadnjem retku opet napravila tipfeler.
introduction
uvod
At the beginning of the lesson, the teacher reads a short introduction to a new topic.
Učiteljica na početku sata čita kratak uvod u novu temu.
as briefly as possible
što kraće
Can you explain this task to me as briefly as possible?
Možete li mi ovaj zadatak objasniti što kraće?
My introduction is too long, so I will write it as briefly as possible.
Moj uvod je predug, pa ću ga napisati što kraće.
as simply as possible
što jednostavnije
Can you explain it to me as simply as possible?
Možete li mi to objasniti što jednostavnije?
synonym
sinonim
antonym
antonim
Could you explain the difference between synonyms and antonyms to me as simply as possible?
Možete li mi što jednostavnije objasniti razliku između sinonima i antonima?
it
joj
If the soup is too salty, add a little water to it.
Ako je juha previše slana, dodaj joj malo vode.
The word “big” is not a synonym of the word “small”; it is its antonym.
Riječ "velik" nije sinonim za riječ "malen", nego joj je antonim.
abbreviation
kratica
familiar
poznat
This voice is familiar to me.
Ovaj glas mi je poznat.
This abbreviation is familiar to me, but when I put it in quotation marks, it looks strange.
Ova kratica mi je poznata, ali kad je stavim u navodnike, izgleda čudno.
e.g.
npr.
I like healthy food, e.g. fruit and vegetables.
Volim zdravu hranu, npr. voće i povrće.
formal
službeni
In a message I often write the abbreviation “npr.”, but in a formal email I prefer to write the whole expression.
U poruci često napišem kraticu "npr.", ali u službenom e-mailu radije pišem cijeli izraz.
as accurately as possible
što točnije
Can you describe the way to the municipality as accurately as possible?
Možete li mi što točnije opisati put do općine?
I try to answer as accurately as possible, even when I am not sure.
Pokušavam odgovarati što točnije, čak i kad nisam sigurna.
as politely as possible
što pristojnije
When you talk with the clerk, speak as politely as possible.
Kad razgovaraš sa službenicom, govori što pristojnije.
as clearly as possible
što jasnije
Please speak as clearly as possible, because I do not understand you.
Molim vas, govorite što jasnije, jer vas ne razumijem.
When you write a formal message, write as politely and as clearly as possible.
Kad pišeš službenu poruku, piši što pristojnije i što jasnije.
as carefully as possible
što pažljivije
If the professor returns my homework tomorrow, I will check each correction as carefully as possible.
Ako mi profesorica sutra vrati zadaću, pregledat ću svaki ispravak što pažljivije.
as relaxed as possible
što opuštenije
When I am at the meeting, I will try to speak as relaxed as possible.
Kad budem na sastanku, pokušat ću govoriti što opuštenije.
If there were not so many new cases, I would study Croatian as relaxed as possible and without fear.
Da nema toliko novih padeža, učila bih hrvatski što opuštenije i bez straha.
When I read aloud, I hear more easily where a comma or a question mark is missing.
Kad čitam naglas, lakše čujem gdje nedostaje zarez ili upitnik.
In a formal email I almost never use an exclamation mark, but in a message to a female friend I sometimes use it.
U službenom e-mailu skoro nikad ne stavljam uskličnik, ali u poruci prijateljici ponekad ga koristim.
as neatly as possible
što urednije
You should write as neatly as possible on the form.
Na obrascu trebaš pisati što urednije.
neater
uredniji
If you write as neatly as possible, each letter will be clearer, and each line neater too.
Ako budeš pisao što urednije, svako će slovo biti jasnije, a i svaki redak uredniji.
At the end of the lesson the professor asks us to write, in one sentence, the meaning of a new verb and one antonym for the adjective we are learning.
Na kraju sata profesorica traži da u jednoj rečenici napišemo značenje novog glagola i jedan antonim za pridjev koji učimo.
to review
pregledati
Tonight I will review my notes before the exam.
Večeras ću pregledati svoje bilješke prije ispita.
application
zahtjev
If the application is complete, the clerk will approve it immediately.
Ako je zahtjev potpun, službenica će ga odmah odobriti.
I will review the documentation as carefully as possible before I submit the application.
Pregledat ću dokumentaciju što pažljivije prije nego što predam zahtjev.
to put
složiti
Before the guests come, put the clean plates on the table.
Prije nego što dođu gosti, složi čiste tanjure na stol.
When I put the documents into the folder, the table looks neater.
Kad složim dokumente u fascikl, stol izgleda uredniji.