| curious | radoznao |
| female foreigner | strankinja |
| She thinks that the curious foreign woman is brave when she speaks Croatian in front of the class. | Ona misli da je radoznala strankinja hrabra kad govori hrvatski pred razredom. |
| to ask | postavljati pitanje |
| In the course there is a curious foreign woman sitting who keeps asking questions. | Na tečaju sjedi radoznala strankinja koja stalno postavlja pitanja. |
| confused | zbunjen |
| others | drugi |
| to behave | ponašati se |
| Sometimes I feel confused when I hear how others behave in a new country. | Ponekad se osjećam zbunjeno kad čujem kako se drugi ponašaju u novoj zemlji. |
| foreigner | stranac |
| The foreigner in the park is calmly studying Croatian. | Stranac u parku mirno uči hrvatski. |
| politely | ljubazno |
| He politely asks the teacher for help. | On ljubazno pita učiteljicu za pomoć. |
| That curious foreigner behaves politely and carefully listens to every answer. | Taj radoznali stranac se ljubazno ponaša i pažljivo sluša svaki odgovor. |
| persistent | uporan |
| Even when I am confused, I try to be persistent and keep speaking Croatian. | I kad sam zbunjen, pokušavam biti uporan i nastaviti govoriti hrvatski. |
| bravely | hrabro |
| He bravely speaks Croatian in front of the class. | On hrabro govori hrvatski pred razredom. |
| My persistent (female) friend says that we have to behave bravely when we talk with strangers. | Moja uporna prijateljica kaže da se moramo ponašati hrabro kad pričamo s nepoznatim ljudima. |
| accent | naglasak |
| natural | prirodan |
| I (female) am not sure whether my accent is natural, but people understand me. | Nisam sigurna je li moj naglasak prirodan, ali ljudi me razumiju. |
| pronunciation | izgovor |
| spelling | pravopis |
| The teacher shows us how to practice the pronunciation and spelling of the same words. | Učitelj nam pokazuje kako vježbati izgovor i pravopis istih riječi. |
| grammar | gramatika |
| to seem | činiti se |
| Today it seems that Croatian is easier than yesterday. | Danas se čini da je hrvatski lakši nego jučer. |
| step by step | korak po korak |
| Step by step we are learning Croatian without stress. | Korak po korak učimo hrvatski bez stresa. |
| to become | postajati |
| clearer | jasniji |
| Grammar seems hard, but step by step it becomes clearer. | Gramatika se čini teška, ali korak po korak postaje jasnija. |
| fluently | tečno |
| correctly | pravilno |
| He now speaks Croatian correctly. | On sada pravilno govori hrvatski. |
| He speaks fluently, but he still does not write all the words correctly. | On govori tečno, ali još ne piše pravilno sve riječi. |
| to express oneself | izražavati se |
| I am slowly learning how to express myself better in the Croatian language. | Polako učim kako se bolje izražavati na hrvatskom jeziku. |
| to emphasize | naglasiti |
| correct | pravi |
| The children are looking for the right movie for tonight. | Djeca traže pravi film za večeras. |
| The teacher (female) often emphasizes the important word in the sentence so that we hear the correct accent. | Učiteljica često naglasi važnu riječ u rečenici kako bismo čuli pravi naglasak. |
| to write down | zapisivati |
| I like to write down new words in my notebook. | Volim zapisivati nove riječi u bilježnicu. |
| difference | razlika |
| When I write the accents in the notebook, I more easily see the difference in pronunciation. | Kad zapisujem naglaske u bilježnicu, lakše vidim razliku u izgovoru. |
| way | način |
| I am still looking for the best way to study grammar without stress. | Još tražim najbolji način kako učiti gramatiku bez stresa. |
| to make sense | imati smisla |
| a few | nekoliko |
| practice | vježba |
| This exercise in Croatian is difficult. | Ova vježba iz hrvatskog je teška. |
| All the sentences at the beginning do not make sense, but after a few days of practice it becomes easier. | Sve rečenice na početku nemaju smisla, ali nakon nekoliko dana vježbe postaje lakše. |
| to exist | postojati |
| There is a solution for this problem. | Postoji rješenje za ovaj problem. |
| type | vrsta |
| some | neki |
| Some people like the park, and others like the café. | Neki ljudi vole park, a drugi vole kafić. |
| vocabulary | rječnik |
| Tonight I am studying Croatian with a dictionary. | Večeras učim hrvatski s rječnikom. |
| There are several types of exercises: some check vocabulary, and others pronunciation. | Postoji više vrsta zadataka: neki provjeravaju rječnik, a drugi izgovor. |
| to write down | zapisati |
| At the end of the lesson I will write down the date of the exam in the notebook. | Na kraju sata ću zapisati datum ispita u bilježnicu. |
| I always try to write down at least a few pieces of advice that the teacher (female) gives me in class. | Uvijek pokušam zapisati barem nekoliko savjeta koje mi učiteljica da na satu. |
| to advise | savjetovati |
| to repeat | ponavljati |
| The teacher repeats the question slowly. | Učiteljica ponavlja pitanje polako. |
| aloud | naglas |
| Tonight I will repeat the new word out loud in the quiet room. | Večeras ću ponoviti novu riječ naglas u tihoj sobi. |
| Older students often advise us to repeat aloud so that we remember better. | Stariji studenti nam često savjetuju da ponavljamo naglas kako bismo bolje pamtili. |
| At the beginning Croatian did not make much sense to me, but now I see a clearer picture. | Na početku mi hrvatski nije imao puno smisla, ali sada vidim jasniju sliku. |
| to notice | primijetiti |
| explaining | objašnjavanje |
| Explaining grammar without examples is hard. | Objašnjavanje gramatike bez primjera je teško. |
| I (female) have noticed that every teacher (female) has her own style of explaining grammar. | Primijetila sam da svaka učiteljica ima svoj stil objašnjavanja gramatike. |
| more confidently | sigurnije |
| With a helmet I feel safer. | S kacigom se osjećam sigurnije. |
| out loud | naglas |
| The children are reading the story out loud in the classroom. | Djeca čitaju priču naglas u učionici. |
| I (male) have noticed that I feel more confident when I repeat the sentence out loud. | Primijetio sam da se osjećam sigurnije kad ponovim rečenicu naglas. |
| scene | scena |
| attic | tavan |
| In a famous scene from a movie, a tourist stands alone in the attic and practices pronunciation in front of the camera. | U poznatoj sceni iz filma turist stoji sam na tavanu i vježba izgovor pred kamerom. |
| easily | lako |
| It is not easy to learn Croatian. | Nije lako učiti hrvatski. |
| That scene does not make sense to me, but it is funny, so it is easy to remember the conversation. | Ta scena mi nema smisla, ali je smiješna, pa je lako zapamtiti razgovor. |
| In the attic of our house we keep old grammar textbooks and dictionaries. | Na tavanu naše kuće držimo stare udžbenike gramatike i rječnike. |
| possible | moguć |
| Is this plan possible? | Je li ovaj plan moguć? |
| native | izvorni |
| speaker | govornik |
| I wonder whether it is possible to speak as fluently as a native speaker if we start learning later. | Pitam se je li moguće govoriti jednako tečno kao izvorni govornik ako počnemo učiti kasnije. |
| to get confused | zbuniti se |
| Sometimes I get confused in the exam when the teacher quickly changes the question. | Ponekad se zbunim na ispitu kad učitelj brzo promijeni pitanje. |
| The teacher says that it is more important to be persistent than completely correct, because even native speakers sometimes get confused. | Učitelj kaže da je važnije biti uporan nego potpuno točan, jer se i izvorni govornici ponekad zbune. |
| important | bitan |
| how long | koliko |
| I don’t know how much time we have. | Ne znam koliko vremena imamo. |
| For curious pupils it is not important how long the explanation is; it is important that it is clear. | Za radoznale učenike nije bitno koliko je objašnjenje dugo, važno je da je jasno. |
| several times | nekoliko puta |
| Tonight I will repeat the new words several times. | Večeras ću nekoliko puta ponoviti nove riječi. |
| per day | dnevno |
| She studies Croatian daily. | Ona dnevno uči hrvatski. |
| to ask oneself | pitati se |
| Sometimes I wonder if I am studying Croatian enough. | Ponekad se pitam učim li dovoljno hrvatski. |
| Several times a day I ask myself whether my way of learning is really good. | Nekoliko puta dnevno se pitam je li moj način učenja stvarno dobar. |
| step | korak |
| Every step helps us. | Svaki korak nam pomaže. |
| small | malen |
| The small dog is sleeping on the carpet. | Malen pas spava na tepihu. |
| When I see a small difference in my pronunciation, I feel that I am making progress, however small the step is. | Kad vidim malu razliku u svom izgovoru, osjećam da napredujem, koliko god korak bio malen. |
| to encourage | hrabriti |
| correct | pravilan |
| This answer is correct. | Ovaj odgovor je pravilan. |
| The teacher (female) encourages us to express ourselves freely, even when we are not sure whether the sentence is completely correct. | Učiteljica nas hrabri da se izražavamo slobodno, čak i kad nismo sigurni je li rečenica potpuno pravilna. |
| You behave as if every mistake were a big problem, but language learning does not work that way. | Ponašaš se kao da je svaka pogreška velik problem, ali učenje jezika ne ide na taj način. |
| At the end of the lesson the teacher briefly emphasizes the main things so that we can remember them more easily at home. | Za kraj sata učitelj ukratko naglasi glavne stvari, kako bismo ih lakše zapamtili kod kuće. |
| The teacher (female) explains that each type of sentence has its own spelling rules. | Učiteljica objašnjava da svaka vrsta rečenice ima svoja pravila pravopisa. |
| first | najprije |
| First we have breakfast, then we go to the city. | Najprije doručkujemo, pa idemo u grad. |
| then | onda |
| First we study Croatian, then we watch a movie. | Najprije učimo hrvatski, onda gledamo film. |
| I always advise you to first listen, and only then ask whether something is clear. | Uvijek ti savjetujem da najprije slušaš, a tek onda pitaš je li nešto jasno. |
| Although spelling is important, for conversation it is still more important that people understand you. | Iako je pravopis bitan, za razgovor je ipak važnije da te ljudi razumiju. |
| those | ta |
| That book is mine. | Ta knjiga je moja. |
| I do not see a big difference between those two ways of learning. | Ne vidim veliku razliku između ta dva načina učenja. |
| Her brother always encourages me before the Croatian exam. | Njen brat me uvijek hrabri prije ispita iz hrvatskog jezika. |
| them | oni |
| They regularly study Croatian in the park. | Oni redovito uče hrvatski u parku. |
| theirs | njihov |
| Their dog sleeps under the table. | Njihov pas spava ispod stola. |
| For them your accent is completely natural, although it sounds different from theirs. | Za njih je tvoj naglasak potpuno prirodan, iako zvuči drugačije od njihovog. |
| foreign woman | strankinja |
| In the evening the foreign woman studies Croatian alone in the park. | Navečer strankinja sama u parku uči hrvatski. |
| The curious foreign woman constantly asks questions in the course. | Radoznala strankinja stalno postavlja pitanja na tečaju. |