Breakdown of tā yòu lái wǒ jiā le, wǒ ràng tā xiān jìnlái.
Used after a verb. Marks that an action is completed.
Questions & Answers about tā yòu lái wǒ jiā le, wǒ ràng tā xiān jìnlái.
Why is 又 used instead of 再?
- 又 marks a repetition that has already happened (often with sentence-final 了): 他又来我家了 (He came again).
- 再 is for a future or hypothetical repetition: 他明天再来 (He’ll come again tomorrow).
- Avoid using 再...了 for past events; that combination is generally wrong for this meaning.
What does the sentence-final 了 do in the first clause?
Why is 了 at the end instead of after 来?
With motion verbs like 来/去 that take a place complement, the perfective/change marker 了 usually goes after the whole clause:
- Correct: 他又来我家了.
- Odd: 他又来了我家. If you want 了 right after the verb, use 到: 他又到了我家.
Can I say 他又到我家来 or 他又来到我家? Are they different from 他又来我家了?
All are acceptable with slight stylistic differences:
- 他又来我家了: very common, colloquial.
- 他又到我家来了: emphasizes arrival to a location (到…来).
- 他又来到我家了: more formal/literary feel (来到 as a compound). They convey the same basic idea.
Why is it 我家 instead of 我的家?
我家 is the default, idiomatic way to say “my home/household,” especially as a location: 我家在北京.
我的家 is also correct but can sound more formal or emphatic, often treating 家 as a concrete noun: 我的家很温暖.
What exactly does 让 mean here? How is it different from 叫 and 请?
- 让 + 人 + VP: let/allow, have/make, or tell someone to do something (neutral; context decides the nuance).
- 叫 + 人 + VP: tell/order someone to do something (more directive).
- 请 + 人 + VP: politely invite/request.
In this sentence, 让 is a neutral “let/have him come in.”
Why is 先 placed before 进来? Can I say 我先让他进来?
- 我让他先进来: He goes in first (before others/other actions); 先 modifies 进来.
- 我先让他进来: The first thing I did was to allow him in (before doing something else); 先 modifies 让.
Both are grammatical but emphasize different “firsts.”
What’s the difference between 进来 and 进去?
- 进来: enter toward where the speaker is (or the deictic “here”).
- 进去: enter away from the speaker (into “there”).
Examples: - 我在屋里:请进来。
- 我在屋外,对他指屋里:你先进去。
Can I drop 来 and just say 进?
Yes, 进 alone means “enter,” and you’ll hear it in brief instructions: 我让他进.
But 进来/进去 are more idiomatic in full sentences because they encode direction clearly: 我让他进来 / 我让他进去.
If I’m outside the house, what should I say?
Does 又 carry a complaining tone?
Why isn’t there a 了 in the second clause? Should it be 我让他先进来了?
You don’t need 了 there to show past; Chinese often marks just one clause to anchor the timeline.
- 我让他先进来: neutral narration; the result is understood from context.
- 我让他先进来了: puts 了 on the result (进来), emphasizing that he indeed ended up inside first. It’s possible but less necessary in simple narration.
- Don’t put 了 after 让 here (我让了他…)—that means a different verb “to yield/give way.”
Can I say 来进 instead of 进来?
Is 他又来了我家 acceptable?
No. Keep 了 after the whole clause with motion + place:
- 他又来我家了.
or use 到: - 他又到我家来了.
他又来了 is fine only when no place follows.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ChineseMaster Chinese — from tā yòu lái wǒ jiā le, wǒ ràng tā xiān jìnlái to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions