Breakdown of wǒ máng, tā yě huì lái bāngmáng.
Questions & Answers about wǒ máng, tā yě huì lái bāngmáng.
What does 也 (yě) do here, and where does it go?
也 means also/too and marks inclusion. Its default position is right after the subject and before the verb phrase or modal verb.
- Correct: 他也会来帮忙 (He will also come help.)
- Also correct (without a modal): 他也来帮忙
- Unnatural/wrong: 他会也来帮忙, 他来也帮忙
In short: Subject + 也 + (modal) + verb (+ complement).
Does 会 (huì) mean “will,” “can,” or “know how to” here?
With 来 (lái), 会 expresses a prediction/likelihood—effectively “will.”
- 他会来 = He will come (I predict/it’s likely).
- 会 + skill verb can mean “know how to”: 他会游泳 (He can/knows how to swim).
- For “able to (circumstances),” use 能 (néng): 他能来 (He is able to come).
- For “allowed to,” use 可以 (kěyǐ): 他可以来 (He may/is permitted to come).
Why is there a comma between 我忙 and the rest?
Chinese often links short clauses with a comma to show a cause/condition relation without extra words. Here it’s like:
- Because/when I’m busy, he will also come help.
You can make it explicit:
- 因为我忙,所以他也会来帮忙。
- 我忙的时候,他也会来帮忙。
Why is it 我忙 and not 我很忙?
Adjectives can act as predicates in Chinese. 很 (hěn) often appears as a neutral linker (not always meaning “very”). You can omit 很 when:
- Stating a temporary/instant state or reason: 我忙 (I’m busy [right now/that’s why…]).
- Making contrasts/comparisons.
Nuances:
- 我很忙 = I’m (generally) busy.
- 我在忙 = I’m in the middle of something.
- 我忙了 = I became busy (change of state).
What is 来 (lái) doing before 帮忙 (bāngmáng)?
来 indicates motion toward the speaker and often links to the purpose: 来 + V = “come (and) V.”
- 来帮忙 = come (here) to help. If you drop 来, 他也会帮忙 simply means “he will also help,” without the “come (here)” nuance.
Should it be 来 or 去?
Choose based on direction relative to the speaker (or the current reference point):
- 来 = come (toward me/us): 他会来帮忙。
- 去 = go (away from me/us): 他会去帮忙。
What’s the difference among 帮忙, 帮, and 帮助?
- 帮忙 (bāngmáng): intransitive verb “to help, lend a hand.” No direct object right after it. Often used alone or with a softener: 帮忙一下.
- 帮 (bāng): transitive “to help (someone/do something).” Takes objects.
- 帮我 (help me), 帮他搬桌子 (help him move the table).
- 帮助 (bāngzhù): more formal; verb or noun.
- Verb: 帮助他 (help him).
- Noun: 需要你的帮助 (need your help).
Can I say 他也会来帮忙我?
No. 帮忙 doesn’t take a direct object. Use:
- 他也会来帮我。
- Or (more formal/less common in speech): 他也会来帮我的忙。
Is the 忙 in 我忙 the same 忙 as in 帮忙?
Is 也 actually needed here? What is it adding?
How do I negate this?
Place the negator after 也 and before the verb/modal:
- With 会 (future likelihood): 他也不会来帮忙。 (He also won’t come help.)
- Without 会 (habit/general): 他也不来帮忙。
- Past/actual occurrence: 他也没来帮忙。
Pattern: Subject + 也 + 不/没 (+ modal) + verb.
What’s the difference among 会来, 要来, 能来, and 可以来?
- 会来: likely/predicted to come (will come).
- 要来: intends/plans to come; also can mean “be about to.”
- 能来: able to come (circumstances permit).
- 可以来: allowed to come (permission) or possible/acceptable.
Can I use 都 (dōu) instead of 也?
They’re different:
- 也 = also/too (adds one more item/person).
- 都 = all/both (applies to every item/person in the set).
Examples:
- 他也会来帮忙 = He will also come help (in addition to someone else).
- 他们都会来帮忙 = They will all come help.
You can sometimes combine for emphasis when the context supports it: 他们也都愿意来帮忙 (they also all are willing to come help), but don’t force 也都 without clear discourse reasons.
Could I say 他也会过来帮忙? What does 过来 add?
Yes. 过来 (guòlái) emphasizes motion coming over to the speaker’s side (often across some distance/boundary). It’s a bit more vivid than plain 来:
- 他也会过来帮忙 = He’ll also come over (here) to help.
Any common pronunciation pitfalls in this sentence?
- 会 (huì, 4th tone) vs 回 (huí, 2nd tone): don’t mix them up.
- 也 (yě, 3rd tone) is usually a light, quick syllable in flow, but its lexical tone is 3rd.
- 帮忙 (bāngmáng): 帮 is 1st tone, 忙 is 2nd tone.
- 来 (lái, 2nd tone); 忙 (máng, 2nd tone); 也 (yě, 3rd); keep tones distinct.
Is there any difference between 他也会来帮忙 and 他也来帮忙?
Yes, nuance:
- 他也会来帮忙: predictive/likely future; a bit more about what will happen.
- 他也来帮忙: describes an action (habitual, scheduled, or happening now/soon) without that predictive modal feel. Context decides tense in Chinese.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ChineseMaster Chinese — from wǒ máng, tā yě huì lái bāngmáng to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions