| to receive | 收到shōudào |
| delivery | 快递kuàidì |
| package | 包裹bāoguǒ |
| address | 地址dìzhǐ |
| correct | 对duì |
| I received a delivery today, but the address on the package is wrong. | 我 今天 收到 了 一个 快递, 可是 包裹 上 的 地址 不 对。Wǒ jīntiān shōudào le yíge kuàidì, kěshì bāoguǒ shang de dìzhǐ bú duì. |
| to deliver | 送到sòngdào |
| She said the delivery had already been brought downstairs, but I still haven't received that package. | 她 说 快递 已经 送到 楼下 了, 但是 我 还 没 收到 那个 包裹。Tā shuō kuàidì yǐjīng sòngdào lóuxià le, dànshì wǒ hái méi shōudào nàge bāoguǒ. |
| only if | 只有zhǐyǒu |
| to deliver to | 送到sòngdào |
| Only if the address is written correctly will the delivery be sent to my home. | 只有 地址 写 得 对, 快递 才 会 送到 我 家。Zhǐyǒu dìzhǐ xiě de duì, kuàidì cái huì sòngdào wǒ jiā. |
| post office | 邮局yóujú |
| to sign for | 签收qiānshōu |
| The delivery has already been delivered to my home, and I’ll go sign for it right now. | 快递 已经 送到 我 家 了, 我 现在 就 去 签收。kuàidì yǐjīng sòngdào wǒ jiā le, wǒ xiànzài jiù qù qiānshōu. |
| If no one is home, I'll go to the post office to sign for the package. | 如果 家里 没有 人, 我 就 去 邮局 签收 包裹。Rúguǒ jiāli méiyǒu rén, wǒ jiù qù yóujú qiānshōu bāoguǒ. |
| to mail | 寄jì |
| I want to mail this package to my hometown. | 我 想 把 这个 包裹 寄 到 我 老家。wǒ xiǎng bǎ zhège bāoguǒ jì dào wǒ lǎojiā. |
| She is going to the post office this afternoon to mail something, and she’ll also sign for that delivery for me on the way. | 她 下午 要 去 邮局 寄 东西, 也 顺便 帮 我 签收 那个 快递。Tā xiàwǔ yào qù yóujú jì dōngxi, yě shùnbiàn bāng wǒ qiānshōu nàge kuàidì. |
| to place an order | 下单xiàdān |
| I’ve already placed an order on the website, and the delivery will arrive at my home tomorrow. | 我 已经 在 网站 上 下单 了, 快递 明天 会 送到 我 家。wǒ yǐjīng zài wǎngzhàn shàng xiàdān le, kuàidì míngtiān huì sòngdào wǒ jiā. |
| Yesterday I placed an order for a piece of clothing on a website, and it arrived today. | 我 昨天 在 网站 上 下单 买 了 一件 衣服, 今天 就 收到 了。Wǒ zuótiān zài wǎngzhàn shàng xiàdān mǎi le yíjiàn yīfu, jīntiān jiù shōudào le. |
| this | 这件zhèjiàn |
| This piece of clothing is more suitable than that one. | 这件 衣服 比 那 件 更 合适。zhèjiàn yīfu bǐ nà jiàn gèng héshì. |
| size | 尺码chǐmǎ |
| well-fitting | 合身héshēn |
| The size of this piece of clothing is a bit small; when I wear it, it doesn’t fit very well. | 这件 衣服 的 尺码 有点儿 小, 我 穿 的 时候 觉得 不 太 合身。Zhèjiàn yīfu de chǐmǎ yǒudiǎnr xiǎo, wǒ chuān de shíhou juéde bú tài héshēn. |
| price | 价格jiàgé |
| quality | 质量zhìliàng |
| When she buys shoes, she usually looks at the price first and then the quality. | 她 买 鞋子 的 时候, 一般 先 看 价格, 再 看 质量。Tā mǎi xiézi de shíhou, yìbān xiān kàn jiàgé, zài kàn zhìliàng. |
| this | 这家zhèjiā |
| online shop | 网店wǎngdiàn |
| The prices in this online shop aren’t expensive, but the quality isn’t very good. | 这家 网店 的 价格 不 贵, 可是 质量 不 太 好。Zhèjiā wǎngdiàn de jiàgé bú guì, kěshì zhìliàng bú tài hǎo. |
| to try on | 试试shìshi |
| Try on this piece of clothing first. | 你 先 试试 这 件 衣服 吧。nǐ xiān shìshi zhè jiàn yīfu ba. |
| Only by trying it on first can you know whether this size fits. | 只有 先 试试, 才 知道 这个 尺码 是不是 合身。Zhǐyǒu xiān shìshi, cái zhīdào zhège chǐmǎ shìbushì héshēn. |
| to return goods | 退货tuìhuò |
| If the clothes don’t fit, I want to return them. | 如果 衣服 不 合身, 我 就 想 退货。Rúguǒ yīfu bù héshēn, wǒ jiù xiǎng tuìhuò. |
| to contact | 联系liánxì |
| customer service | 客服kèfú |
| to get a refund | 退款tuìkuǎn |
| She has already contacted customer service and wants to ask how to return it and get a refund. | 她 已经 联系 客服 了, 想 问 怎么 退货 和 退款。Tā yǐjīng liánxì kèfú le, xiǎng wèn zěnme tuìhuò hé tuìkuǎn. |
| to mail to | 寄到jìdào |
| Customer service said that after the package is mailed there, a refund can be made three days later. | 客服 说, 包裹 寄 到 那儿 以后, 三天 以后 就 可以 退款。Kèfú shuō, bāoguǒ jì dào nàr yǐhòu, sāntiān yǐhòu jiù kěyǐ tuìkuǎn. |
| Only by contacting customer service first can we know how to return it. | 只有 先 联系 客服, 我们 才 知道 怎么 退货。Zhǐyǒu xiān liánxì kèfú, wǒmen cái zhīdào zěnme tuìhuò. |
| The customer service of this online shop replies very quickly, so I think it’s very convenient. | 这家 网店 的 客服 回 消息 很 快, 所以 我 觉得 很 方便。Zhèjiā wǎngdiàn de kèfú huí xiāoxi hěn kuài, suǒyǐ wǒ juéde hěn fāngbiàn. |
| account | 账号zhànghào |
| password | 密码mìmǎ |
| to log in | 登录dēnglù |
| I forgot the password for my account, so I can’t log in now. | 我 忘记 了 账号 的 密码, 所以 现在 不 能 登录。Wǒ wàngjì le zhànghào de mìmǎ, suǒyǐ xiànzài bù néng dēnglù. |
| to log into | 登录dēnglù |
| When she uses a new phone, she first logs into her account and then looks at the messages inside. | 她 用 新 手机 的 时候, 先 登录 自己 的 账号, 然后 看 里面 的 消息。Tā yòng xīn shǒujī de shíhou, xiān dēnglù zìjǐ de zhànghào, ránhòu kàn lǐmiàn de xiāoxi. |
| to download | 下载xiàzǎi |
| file | 文件wénjiàn |
| Log into the website first, then download the file. | 你 先 登录 网站, 再 下载 文件 吧。nǐ xiān dēnglù wǎngzhàn, zài xiàzǎi wénjiàn ba. |
| Only by logging into your account first can you download the file. | 只有 先 登录 账号, 你 才 可以 下载 文件。Zhǐyǒu xiān dēnglù zhànghào, nǐ cái kěyǐ xiàzǎi wénjiàn. |
| to upload | 上传shàngchuán |
| The teacher uploaded today’s file to the website, and I’ll download it after I get home. | 老师 把 今天 的 文件 上传 到 网站 了, 我 回家 以后 再 下载。Lǎoshī bǎ jīntiān de wénjiàn shàngchuán dào wǎngzhàn le, wǒ huíjiā yǐhòu zài xiàzǎi. |
| to finish writing | 写完xiěwán |
| After I finish writing the report, I’ll go to sleep. | 我 写完 报告 以后 就 去 睡觉。wǒ xiěwán bàogào yǐhòu jiù qù shuìjiào. |
| to save | 保存bǎocún |
| After writing the report, she immediately uploaded the file and also saved it on her phone. | 她 写完 报告 以后, 马上 上传 了 文件, 也 保存 到 手机 里 了。Tā xiěwán bàogào yǐhòu, mǎshàng shàngchuán le wénjiàn, yě bǎocún dào shǒujī lǐ le. |
| to delete | 删除shānchú |
| experiential aspect particle | 过guò |
| Have you eaten the fish at this restaurant? | 你 吃 过 这 家 饭店 的 鱼 吗?nǐ chī guo zhè jiā fàndiàn de yú ma? |
| fine | 没问题méiwèntí |
| Meeting tomorrow afternoon is fine. | 明天 下午 见面 没问题。míngtiān xiàwǔ jiànmiàn méiwèntí. |
| I just deleted a file, but I had already saved it, so it’s fine. | 我 刚才 删除 了 一个 文件, 可是 我 已经 保存 过 了, 所以 没 问题。Wǒ gāngcái shānchú le yíge wénjiàn, kěshì wǒ yǐjīng bǎocún guo le, suǒyǐ méi wèntí. |
| useful | 有用yǒuyòng |
| She felt this file was useless, so she deleted it. | 她 觉得 这个 文件 没有 用 了, 就 删除 了。Tā juéde zhège wénjiàn méiyǒu yòng le, jiù shānchú le. |
| to ask | 请qǐng |
| I want to ask you to tell me what this means. | 我 想 请 你 告诉 我 这 是 什么 意思。wǒ xiǎng qǐng nǐ gàosu wǒ zhè shì shénme yìsi. |
| I sent her my new address and asked her to send future deliveries to my company. | 我 把 新 的 地址 发 给 她 了, 请 她 以后 把 快递 寄 到 我 公司。Wǒ bǎ xīn de dìzhǐ fā gěi tā le, qǐng tā yǐhòu bǎ kuàidì jì dào wǒ gōngsī. |
| Only if you remember the password can you log in quickly. | 只有 记住 密码, 你 才 可以 很 快 登录。Zhǐyǒu jìzhù mìmǎ, nǐ cái kěyǐ hěn kuài dēnglù. |
| to save properly | 保存好bǎocúnhǎo |
| After you finish writing the report, remember to save the file properly first, and then upload it to the website. | 写完 报告 以后, 记得 先 把 文件 保存好, 再 上传 到 网站。xiěwán bàogào yǐhòu, jìde xiān bǎ wénjiàn bǎocúnhǎo, zài shàngchuán dào wǎngzhàn. |
| After you download it, don’t forget to save the file properly. | 你 下载 了 以后, 别 忘记 把 文件 保存 好。Nǐ xiàzǎi le yǐhòu, bié wàngjì bǎ wénjiàn bǎocún hǎo. |
| refund | 退款tuìkuǎn |
| I still haven’t received the refund, so I want to contact customer service again. | 我 还 没 收到 退款, 所以 想 再 联系 客服。wǒ hái méi shōudào tuìkuǎn, suǒyǐ xiǎng zài liánxì kèfú. |
| If you haven’t received the refund, contact customer service again. | 如果 你 没 收到 退款, 就 再 联系 一下 客服 吧。Rúguǒ nǐ méi shōudào tuìkuǎn, jiù zài liánxì yíxià kèfú ba. |
| to mail out | 寄出去jìchūqù |
| I’ll go to the post office to mail out the package first, then go back to the company to work. | 我 先 去 邮局 把 包裹 寄出去, 再 回 公司 工作。wǒ xiān qù yóujú bǎ bāoguǒ jìchūqù, zài huí gōngsī gōngzuò. |
| She waited at the entrance of the post office for a long time and finally mailed the package out. | 她 在 邮局 门口 等 了 很 久, 终于 把 包裹 寄出去 了。Tā zài yóujú ménkǒu děng le hěn jiǔ, zhōngyú bǎ bāoguǒ jìchūqù le. |
| evening | 晚上wǎnshàng |
| In the evening after work, I often take a walk in the park. | 晚上 下班 以后 我 常常 在 公园 散步。wǎnshang xiàbān yǐhòu wǒ chángcháng zài gōngyuán sànbù. |
| whether | 有没有yǒuméiyǒu |
| I want to know whether you received my message. | 我 想 知道 你 有没有 收到 我 发 的 消息。wǒ xiǎng zhīdào nǐ yǒuméiyǒu shōudào wǒ fā de xiāoxi. |
| Tonight I want to upload the report first, then log into the website to see whether the teacher has received it. | 我 晚上 想 先 上传 报告, 再 登录 网站 看 老师 有没有 收到。Wǒ wǎnshang xiǎng xiān shàngchuán bàogào, zài dēnglù wǎngzhàn kàn lǎoshī yǒuméiyǒu shōudào. |
| in a little while | 一会儿yíhuìr |
| I'll call you in a little while. | 我 一会儿 给 你 打 电话。wǒ yíhuìr gěi nǐ dǎ diànhuà. |
| The delivery has already been delivered to my office; I’ll go sign for it in a little while. | 快递 已经 送到 我 的 办公室 了, 我 一会儿 去 签收。kuàidì yǐjīng sòngdào wǒ de bàngōngshì le, wǒ yíhuìr qù qiānshōu. |
| for | 对。。。来说...duì...láishuō |
| method | 办法bànfǎ |
| For me, this method is very useful. | 对 我 来说, 这 个 办法 很 有用。duì wǒ láishuō, zhè gè bànfǎ hěn yǒuyòng. |
| relaxing | 轻松qīngsōng |
| Listening to music in a quiet room is very relaxing. | 在 安静 的 房间 里 听 音乐 很 轻松。zài ānjìng de fángjiān lǐ tīng yīnyuè hěn qīngsōng. |
| For me, resting at home on weekends is the most relaxing. | 对 我 来说, 周末 在 家 休息 最 轻松。duì wǒ láishuō, zhōumò zài jiā xiūxi zuì qīngsōng. |
| to think of | 想xiǎng |
| Let's think of a way together. | 我们 一起 想 办法 吧。wǒmen yìqǐ xiǎng bànfǎ ba. |
| We have to think of a way to solve this problem. | 我们 得 想 一 个 办法 解决 这 个 问题。wǒmen děi xiǎng yí gè bànfǎ jiějué zhè gè wèntí. |