La meva mare diu que l'equip acabarà el projecte avui, encara que l'informe sigui gran.

Breakdown of La meva mare diu que l'equip acabarà el projecte avui, encara que l'informe sigui gran.

ser
to be
gran
big
avui
today
la mare
the mother
meu
my
que
that
acabar
to finish
dir
to say
el projecte
the project
l'informe
the report
l'equip
the team
encara que
even if

Questions & Answers about La meva mare diu que l'equip acabarà el projecte avui, encara que l'informe sigui gran.

Why does Catalan say la meva mare instead of just meva mare?

In Catalan, possessives are usually used together with a definite article, so la meva mare is the normal way to say my mother.

A few examples:

  • el meu pare = my father
  • la meva germana = my sister
  • els meus amics = my friends

This is different from English, where you normally say just my mother without the.

Why is it l'equip and l'informe with an apostrophe?

The apostrophe shows that the article has been shortened before a vowel.

  • el equip becomes l'equip
  • el informe becomes l'informe

This happens because Catalan avoids the awkward vowel sequence. It is the same idea as:

  • l'home = the man
  • l'aigua = the water

So l' here is just the definite article el shortened before a vowel.

What does diu mean exactly, and what form is it?

Diu is the 3rd person singular present tense of dir = to say.

So:

  • jo dic = I say
  • tu dius = you say
  • ell/ella diu = he/she says

In the sentence, La meva mare diu... means My mother says...

What is the function of que after diu?

Here que means that and introduces a subordinate clause:

  • La meva mare diu que... = My mother says that...

In English, that is often optional:

  • My mother says the team will finish...
  • My mother says that the team will finish...

In Catalan, que is normally kept. So you generally do not drop it in this kind of sentence.

Why is acabarà used here?

Acabarà is the future tense of acabar = to finish.

It is the 3rd person singular future:

  • acabaré = I will finish
  • acabaràs = you will finish
  • acabarà = he/she/it will finish

Since l'equip is singular, Catalan uses acabarà:

  • l'equip acabarà = the team will finish
Why is it l'equip acabarà and not a plural verb, since a team has several people?

Because l'equip is grammatically singular in Catalan, just like the team is singular in many contexts in English.

So Catalan uses:

  • l'equip acabarà = the team will finish

Not:

  • l'equip acabaran

Even though the team contains many people, the noun itself is singular, so the verb agrees with the singular noun.

What does encara que mean here?

Encara que means although, even though, or sometimes even if, depending on context.

In this sentence, it introduces a contrast or concession:

  • encara que l'informe sigui gran = although/even if the report is big

It tells you that the main action is still expected to happen despite that fact.

Why is it sigui instead of és?

Because after encara que, Catalan often uses the subjunctive when the speaker presents the idea as uncertain, hypothetical, or simply as a concession rather than a straightforward fact.

So:

  • encara que l'informe sigui gran = although/even if the report is big

Here sigui is the present subjunctive of ser.

Compare:

  • és = is (indicative)
  • sigui = be / is, in a subjunctive context

This is one of the most important grammar points in the sentence.

What exactly is sigui?

Sigui is the 3rd person singular present subjunctive of ser.

A few forms of the present subjunctive of ser:

  • jo sigui
  • tu siguis
  • ell/ella sigui
  • nosaltres siguem
  • vosaltres sigueu
  • ells/elles siguin

In the sentence, l'informe is singular, so Catalan uses sigui.

Why is ser used with gran?

Catalan uses ser for more inherent or defining characteristics, and gran is treated as a quality of the report.

So:

  • l'informe sigui gran = the report is big/large

Using estar here would not be natural. Ser is the normal choice for size or general characteristics.

Does gran only mean physical size?

Not always. Gran can mean big, large, great, or sometimes long/major, depending on context.

With informe, it could suggest:

  • physically long
  • substantial
  • extensive
  • large in scope

So l'informe sigui gran does not have to mean only physically large; it can also mean the report is substantial or lengthy.

Why is avui placed after el projecte?

Catalan word order is fairly flexible, but acabarà el projecte avui is a normal and natural order.

It means:

  • will finish the project today

You could also move avui for emphasis:

  • avui l'equip acabarà el projecte
  • l'equip avui acabarà el projecte

But the original version is a neutral, standard order.

Is encara que l'informe sigui gran more like although or even if in English?

It can be close to either one, depending on how the speaker sees the situation.

  • although if the speaker is treating it as a real circumstance
  • even if if the speaker is emphasizing concession regardless of whether it is fully established

Because the clause uses the subjunctive (sigui), it has a slight sense of concession/hypothesis. So English could naturally render it as either:

  • although the report is big
  • even if the report is big

Both can fit, depending on context.

Could Catalan use the indicative after encara que instead of the subjunctive?

Yes, sometimes, but the meaning changes slightly.

Very roughly:

  • encara que + subjunctive: the speaker presents the idea as not fully asserted, hypothetical, or simply concessive
  • encara que + indicative: the speaker treats it more as an accepted fact

So:

  • encara que l'informe sigui gran = although/even if the report is big
  • encara que l'informe és gran would sound much less natural in this sentence and is generally not the expected choice here

For learners, the safest approach is: after encara que, very often expect the subjunctive, especially in sentences like this one.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Catalan grammar?
Catalan grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Catalan

Master Catalan — from La meva mare diu que l'equip acabarà el projecte avui, encara que l'informe sigui gran to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions