Breakdown of A la meva mare li fa mal el coll i té tos.
Questions & Answers about A la meva mare li fa mal el coll i té tos.
Why does the sentence use both a la meva mare and li? Don’t they both mean to my mother?
Yes — they both point to the same person.
This is a very common Catalan pattern called clitic doubling. The full phrase a la meva mare names the person clearly, and li repeats that idea in a short pronoun form.
So:
- a la meva mare = to my mother
- li = to her
In English, this doubling usually sounds unnecessary, but in Catalan it is very natural, especially with indirect objects.
So A la meva mare li fa mal el coll is the normal way to say that her neck hurts / she has neck pain.
What is the role of a in a la meva mare?
Here a marks the indirect object.
Catalan often uses a before the person affected by something, especially in expressions like fer mal.
So in:
- A la meva mare li fa mal el coll
the person affected is la meva mare, and a introduces that person.
A literal breakdown is something like:
- To my mother, her neck hurts
That is not how English says it, but it helps explain the Catalan structure.
How does li fa mal el coll work grammatically?
The expression fer mal means to hurt / to cause pain.
Catalan often expresses pain as:
- [indirect object] + fa mal + [body part]
So:
- li = to her
- fa mal = hurts / causes pain
- el coll = the neck
Very literally, this is:
- The neck causes pain to her
Natural English would be:
- Her neck hurts
- or She has neck pain
This structure is extremely common in Catalan:
- Em fa mal el cap = My head hurts
- Li fan mal les cames = Her legs hurt
Why is it el coll and not el seu coll?
With body parts, Catalan usually prefers the definite article rather than a possessive when the owner is already clear.
So Catalan says:
- li fa mal el coll
rather than:
- li fa mal el seu coll
English usually says her neck, but Catalan often says the equivalent of the neck, because the person it belongs to is already shown by li.
This is very common with body parts:
- Em rento les mans = I wash my hands
- Li fa mal el braç = Her arm hurts
So el coll is exactly what you would expect here.
Why is there no word for she before té?
Because Catalan often drops subject pronouns when the verb form already makes the subject clear.
In this sentence, after A la meva mare..., it is already obvious that the next verb té refers to she / my mother.
So Catalan does not need to say:
- ella té tos
It can simply say:
- té tos
This is normal in Catalan. Subject pronouns like jo, tu, ella are often omitted unless you want emphasis or contrast.
Why does Catalan say té tos literally has cough?
Because tenir tos is the normal Catalan way to say to have a cough.
So:
- té tos = she has a cough
English sometimes says:
- She has a cough
- She is coughing
Catalan can also express actual coughing in other ways, but tenir tos is the standard way to describe the condition or symptom.
So in this sentence, té tos fits perfectly.
What does the accent on té do?
The accent in té is important.
It marks the verb form of tenir:
- té = he/she has
It also helps distinguish it from other words spelled te without an accent.
So here:
- té tos = she has a cough
The accent is not optional; it is part of the correct spelling.
Could the word order be different?
Yes, Catalan word order is somewhat flexible, although some versions sound more natural in certain contexts.
The given sentence:
- A la meva mare li fa mal el coll i té tos.
puts my mother first, which helps set her up as the topic.
You could also hear things like:
- La meva mare té tos i li fa mal el coll.
- Li fa mal el coll a la meva mare i té tos.
But the original version is very natural, especially if you are talking about your mother as the person affected.
So the word order is not random — it helps organize information and emphasis.
Can I use dol instead of fa mal?
Yes. Catalan also has the verb doldre.
So you can say:
- A la meva mare li dol el coll.
This means essentially the same thing as:
- A la meva mare li fa mal el coll.
However, many learners hear fer mal very often in everyday speech, and it is usually easier to use at first.
So fa mal is a very useful and common pattern to learn well.
Is coll always neck, or can it mean something closer to throat here?
Its basic meaning is neck.
In health-related contexts, learners sometimes wonder if it overlaps with English throat. In standard usage, coll is primarily neck, while gola is throat.
So grammatically in this sentence, el coll is simply the neck. If a learner has been shown a broader or symptom-based translation, that is usually because languages do not always divide body vocabulary in exactly the same way in real-life use.
For learning the structure, the important part is:
- li fa mal + body part
and here the body part is el coll.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from A la meva mare li fa mal el coll i té tos to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions