Questions & Answers about بعد شوي طلع البيض من الفرن، واكلناه مع جبنة وملح.
In Levantine, بعد شوي means in a little while, soon, or a bit later.
Here it sets the time for the action:
- بعد شوي طلع البيض من الفرن = A little later, the eggs came out of the oven
A few notes:
- بعد = after
- شوي = a little / a bit
Together, the phrase often works like one time expression, not a word-for-word after little.
That is a very common question. طلع is a very flexible verb in Levantine.
Depending on context, it can mean:
- go up
- rise
- come out
- turn out
- sometimes even take out in certain patterns
In this sentence:
- طلع البيض من الفرن means the eggs came out of the oven / the eggs were taken out of the oven
So the oven context makes came out the natural meaning.
Because often behaves like a in Arabic.